| De weg naar money is a long road
| Путь к деньгам - долгий путь
|
| Hoofd omhoog, niet terugkijken
| Поднимите голову, не оглядывайтесь назад
|
| Ik kan niet dalen, ik moet stijgen net drugsprijzen
| Я не могу упасть, я должен подняться, как цены на наркотики
|
| Ze zeggen alles wat je doet ga je terugkrijgen
| Они говорят, что все, что вы делаете, вы получите обратно
|
| Dus werk hard, niks wat ik doe mag op geluk lijken
| Так что работай усердно, ничто из того, что я делаю, не должно быть похоже на счастье.
|
| M’n focus op papier en ik ontvlucht meiden
| Я сосредоточен на бумаге и убегаю от девушек
|
| Tijd is geld, ik kan niet te lang met je zus blijven
| Время-деньги, я не могу долго оставаться с твоей сестрой.
|
| Wil nog niet dood, dus ik ben scherp net een knife
| Пока не хочу умирать, поэтому я острый, как нож.
|
| Want ik zie backstabbers, maar laat me niet in de rug snijden
| Потому что я вижу предателей, но не бей меня в спину
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time, ey
| Wasteman, не трать мое время впустую, Эй
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time
| Wasteman не тратьте мое время
|
| 6 million ways to get paid
| 6 миллионов способов получения оплаты
|
| 7 days straight met die nine
| 7 дней подряд с этой девяткой
|
| Op zoek naar 10 backs wil een M zien
| Ищу 10 спин, хочу увидеть М.
|
| Dus ben op de weg M6
| Итак, я на дороге М6
|
| Duw 10 packs we trekken niet aan je handbag
| Толкай 10 пачек, мы не тянем твою сумочку
|
| Dus doe relaxed wanneer we langslopen
| Так что расслабьтесь, когда мы проходим мимо
|
| Want je komt bang over
| Потому что ты выглядишь напуганным
|
| Ik zoek naar buit niks aan de hand gozer
| Я ищу добычу, не о чем беспокоиться, чувак
|
| Ik ben op paper als een krantloper
| Я на бумаге, как газетный бегун
|
| Jij was op paper maar loopt langzaam leeg; | Вы были на бумаге, но медленно заканчивались; |
| zandloper
| песочные часы
|
| Ey, nieuwe spelers mannen zijn gedegradeerd als de Graafschap Zie geen
| Эй, новые игроки, мужчины, вылетают, так как графство не видит
|
| competitie
| Лига
|
| Alias Picasso kan je schetsen compositie
| Псевдоним Пикассо, вы можете наметить композицию
|
| Timing excellent ben op locatie en positie
| Время отличное, я на месте и в позиции
|
| Iedereen heeft honger broeder beter laat je niet zien
| Все голодны, брат, лучше не показывайся
|
| In de hood we robbin' some de hele buurt op expeditie
| В действительности мы грабим весь район в экспедиции
|
| Als je hoort dat zeven niet echt is dan klopt er iets niet
| Когда вы слышите, что семь ненастоящие, что-то не так
|
| Gekomen van de grond ben opgestaan ik maak van niets iets
| Пришел с земли, я встал, я делаю что-то из ничего
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time, ey
| Wasteman, не трать мое время впустую, Эй
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time
| Wasteman не тратьте мое время
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time, ey
| Wasteman, не трать мое время впустую, Эй
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time
| Wasteman не тратьте мое время
|
| Neem een hijs, stack al die money uit de kraan komt als water
| Примите удар, сложите все деньги, которые вытекают из-под крана, как вода
|
| Ik grijp het, ik zoek een bad bitch die niet klaagt, ze begrijpt het
| Я понимаю, я нахожу плохую суку, которая не жалуется, она понимает
|
| M’n oude bitch geskipt ben moe van haar, ey, Pfeiffer
| Пропустил мою старую суку, я устал от нее, Эй, Пфайффер
|
| Velen van ze zien me liever laag maar ik steiger
| Многие из них предпочитают видеть меня низким, но я
|
| Gekomen uit de jungle, Mufasa, ben geen tijger
| Выйдя из джунглей, Муфаса, я не тигр
|
| Lion lion lion, geen geblaf ik kom bijten
| Лев, лев, лев, не лай, я укушу
|
| Als m’n bradda belt ben ik daar ik kom tijdig
| Когда позвонит моя бредда, я буду там, я буду вовремя
|
| In goede en slechte tijden, net Aysen
| В хорошие и плохие времена только Айсен
|
| Ze weten dat ik ben op dat wat geld heet
| Они знают, что я на чем-то, что называется деньгами.
|
| Het kan mis gaan maar meestal hebben we wel beet
| Это может пойти не так, но обычно у нас есть укус
|
| Ik lift niet met je mee broer ik ben selfmade
| Я не путешествую с тобой автостопом, брат, я сделал себя сам
|
| Eigen baas ik ga je laten zien hoe ik mezelf pay
| Собственный босс, я пойду покажу вам, как я плачу себе
|
| Weet nog dat ik niet verdiende, dat verdiende ik
| Помни, я этого не заслужил, я это заслужил.
|
| Want doe je niks, dan verdien je niks, nu ben ik well paid
| Потому что если ты ничего не делаешь, ты ничего не заработаешь, теперь мне хорошо платят
|
| En ik heb die ding op mezelf, neem hem zelf mee
| И у меня есть эта штука на себе, возьми себе
|
| Type nigger die geen medelijden met een held heeft
| Типа негра, которому не жалко героя
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time, ey
| Wasteman, не трать мое время впустую, Эй
|
| 6 million ways to die, yeah
| 6 миллионов способов умереть, да
|
| Bro dat is the way of life, ey
| Братан, это образ жизни, Эй
|
| Tijd tikt niet meer, het slide, enne
| Время больше не тикает, оно скользит, Энн
|
| Wasteman don’t waste my time
| Wasteman не тратьте мое время
|
| 6 million ways to die
| 6 миллионов способов умереть
|
| 6 million ways to die | 6 миллионов способов умереть |