| «C'est l’histoire d’un homme qui tombe d’un immeuble de cinquante étages.
| «C’est l’histoire d’un homme qui tomb d’un immeuble de cinquante étages.
|
| Le mec, au fur et à mesure de sa chute se répète sans cesse pour se rassurer:
| Le mec, au fur et à mesure de sa chute se répète sans cesse pour se rassurer:
|
| jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien
| jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien
|
| Mais l’important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage.»
| Mais l’important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage».
|
| A siren is circling 'round sailor boy
| Сирена кружит вокруг матроса
|
| Her silence is rippling after
| Ее молчание рябит после
|
| Before he kissed her to stay wide awake
| Прежде чем он поцеловал ее, чтобы бодрствовать
|
| Forgived her, please stay away
| Простил ее, пожалуйста, держись подальше
|
| He knows, he knows, he knows
| Он знает, он знает, он знает
|
| He knows, he knows, he knows
| Он знает, он знает, он знает
|
| He knows, he knows, he knows
| Он знает, он знает, он знает
|
| He knows
| Он знает
|
| I said «Hey, hey
| Я сказал: «Эй, эй
|
| Oh, what a ship we sail!»
| О, на каком корабле мы плывем!»
|
| We kissed our death to will
| Мы поцеловали нашу смерть в волю
|
| There’s no one left to take, to take
| Больше некого взять, взять
|
| I said «Hey, hey
| Я сказал: «Эй, эй
|
| We’re born to recreate»
| Мы рождены воссоздавать»
|
| Sinful creature then
| Грешное существо тогда
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away, away
| Прочь, прочь
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away, away, away, away, away
| Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь
|
| Away (Away)
| В гостях (В гостях)
|
| Away, away, away, away (Away)
| Прочь, прочь, прочь (прочь)
|
| Away, away, away, away (Away)
| Прочь, прочь, прочь (прочь)
|
| Away, away, (Away) away, away (Away)
| Прочь, прочь, (Прочь) прочь, прочь (Прочь)
|
| Away, away, (Away) away, away (Away)
| Прочь, прочь, (Прочь) прочь, прочь (Прочь)
|
| I said «Hey, hey
| Я сказал: «Эй, эй
|
| Oh, what a ship we sail!»
| О, на каком корабле мы плывем!»
|
| We kissed our death to will
| Мы поцеловали нашу смерть в волю
|
| There’s no one left to take, to take
| Больше некого взять, взять
|
| I said «Hey, hey
| Я сказал: «Эй, эй
|
| We’re born to recreate»
| Мы рождены воссоздавать»
|
| Sinful creature then
| Грешное существо тогда
|
| Away, away, away, away, away, away (Away, away, away, away) | Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь (прочь, прочь, прочь, прочь) |