| Do you remember how it felt to live without a fear and no self doubt?
| Вы помните, каково было жить без страха и сомнений в себе?
|
| Well that feeling kept me alive.
| Ну, это чувство сохранило мне жизнь.
|
| I know that it still burns inside, but can we try to save ourselves?
| Я знаю, что он все еще горит внутри, но можем ли мы попытаться спастись?
|
| And those young voices… still running through my head… reminding me of how
| И эти молодые голоса... до сих пор звучат в моей голове... напоминая мне о том, как
|
| it felt to live.
| он чувствовал, что живет.
|
| And I pride myself on sticking with commitments that
| И я горжусь тем, что придерживаюсь обязательств, которые
|
| I’ve set, have I failed? | Я установил, я ошибся? |
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| What have we done? | Что мы наделали? |
| Do you remember?
| Ты помнишь?
|
| What have we done to change the way it was?
| Что мы сделали, чтобы изменить то, как это было?
|
| Now one big dream has taken over me, and
| Теперь одна большая мечта овладела мной, и
|
| I’ve forgotten how it felt to throw caution to the wind.
| Я забыл, каково это — бросать осторожность на ветер.
|
| What have I done to make my life a fucking wreck?
| Что я сделал, чтобы превратить свою жизнь в гребаное крушение?
|
| I have to find my way back to the start again to save myself. | Я должен снова найти дорогу к началу, чтобы спасти себя. |
| Everyone I
| Все я
|
| fucking love is everything I can only dream.
| чертова любовь - это все, о чем я могу только мечтать.
|
| PLEASE… please make this more than dreams. | ПОЖАЛУЙСТА… пожалуйста, сделайте это чем-то большим, чем мечты. |