| No longer will I fall prey to misguided direction,
| Я больше не буду жертвой ошибочного направления,
|
| and day by day my disillusion grows.
| и день ото дня мое разочарование растет.
|
| And yeah I know sometimes it’s fucking hard to stand up
| И да, я знаю, что иногда чертовски трудно встать.
|
| and fight, But I’ve got to do what’s right.
| и бороться, Но я должен делать то, что правильно.
|
| This is my resolution. | Это мое решение. |
| This is my revolution.
| Это моя революция.
|
| I’ve found liberation though constant opposition belittles me and tries to
| Я нашел освобождение, хотя постоянная оппозиция принижает меня и пытается
|
| break my will.
| сломить мою волю.
|
| And yeah I know sometimes it’s fucking hard to live your heart, but I’ll set
| И да, я знаю, иногда чертовски трудно жить своим сердцем, но я поставлю
|
| myself apart.
| себя отдельно.
|
| We’ve got to ask ourselves «Who's interest is this in, and who will benefit?
| Мы должны задать себе вопрос: «Кому это интересно и кому это будет выгодно?
|
| «I put a of expectation at my back.
| «Я ожидаю за своей спиной.
|
| I’m taking my life back.
| Я возвращаю свою жизнь.
|
| I’ll keep on pushing forward,
| Я буду продолжать продвигаться вперед,
|
| even if I’ll probably fail and
| даже если я, вероятно, потерплю неудачу и
|
| I’ll strive for greater things,
| Я буду стремиться к большему,
|
| even on a smaller scale. | даже в меньшем масштабе. |
| I’ll break down,
| Я сломаюсь,
|
| I’ll stand up, and when
| Я встану, и когда
|
| I’m told to shut up,
| Мне говорят заткнуться,
|
| I’ll make my own reality.
| Я создам свою собственную реальность.
|
| I’ve had about enough! | У меня было достаточно! |