| Einsamkeit (оригинал) | Одиночество (перевод) |
|---|---|
| Ein Blütenblatt so zärtlich | Лепесток такой нежный |
| Meine Wange streicht | моя щека трется |
| Und die Sehnsucht langsam | И тоска медленно |
| Der Erinnerung weicht | Память уступает |
| Mein Herz denkt voller Liebe | Мое сердце думает с любовью |
| Voller Liebe an dich | Полный любви к тебе |
| Erkenntnis kommt wieder | знание приходит снова |
| Kommt wieder ans Licht | Вернись к свету |
| Ich kann es nicht verstehen | Не могу понять |
| Warum bin ich noch hier | почему я все еще здесь |
| Kann nicht warten | Не могу дождаться |
| Ich will zurück zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Gefangener der eignen Fantasie | Узник собственного воображения |
| In Gängen | В проходах |
| Uuuh so endlos lang | Оооо так бесконечно долго |
| Und die Mauern | И стены |
| Umringten mich fest wie nie | Окружил меня крепче, чем когда-либо |
| Dass mein Schrei und mein | Что мой крик и мой |
| Und mein Atem ertrank | И мое дыхание утонуло |
| Deine Stimme, sie weckt mich | Твой голос, он будит меня |
| Aus leisem Schlafe | От тихого сна |
| Und ich weiß dass ich dir | И я знаю, что я твой |
| Bald nah sein darf | Может быть скоро рядом |
| (Du) lässt mich schweben zu den Wolken | (Ты) заставляешь меня парить в облаках |
| (So hoch) so hoch | (Так высоко) так высоко |
| Jammern, warten und mein Hoffen | Скулить, ждать и надеяться |
| Erfüllt sich doch | Это сбывается |
| Ich kann es nicht verstehen | Не могу понять |
| Warum bin ich noch hier | почему я все еще здесь |
| Kann nicht warten | Не могу дождаться |
| Ich will zurück zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Ich kann nicht warten | не могу дождаться |
| Ich will zu dir | Я хочу к тебе |
| Ich kann nicht warten | не могу дождаться |
| Warum bin ich hier | Почему я здесь |
