| Orwell was right, just thirty years early
| Оруэлл был прав, всего на тридцать лет раньше
|
| Big brother’s watching, his methods are dirty
| Большой брат наблюдает, его методы грязны
|
| No one is safe, nothing is sacred
| Никто не в безопасности, нет ничего святого
|
| How did we get to this point?
| Как мы пришли к этому?
|
| Our leaders they know, yet damn they know nothing
| Наших лидеров они знают, но, черт возьми, они ничего не знают
|
| Completely surprised by the powers they hold
| Полностью удивлены полномочиями, которыми они обладают
|
| Who’s buying your story? | Кто покупает вашу историю? |
| And who can be trusted?
| И кому можно доверять?
|
| Your lies are getting so old
| Ваша ложь становится такой старой
|
| Pre:
| Предварительно:
|
| They read and they listen, they watch and record
| Они читают и слушают, смотрят и записывают
|
| You can’t have no secrets, alone you’re no more
| У тебя не может быть секретов, один ты больше не
|
| Unwanted company — inside the system
| Нежелательная компания — внутри системы
|
| Voyeurs in secrecy — outside the law
| Вуайеристы в тайне — вне закона
|
| Everyone’s naked, vitreous to the core
| Все голые, стекловидное до мозга костей
|
| Blame it on democracy — you’re safer than before
| Во всем виновата демократия – вы в большей безопасности, чем раньше
|
| They say it’s protection, the enemy’s not sleeping
| Говорят, это защита, враг не дремлет
|
| But can someone still tell who the enemy really is?
| Но может ли кто-нибудь еще сказать, кто враг на самом деле?
|
| Who oversees the ones who control this
| Кто наблюдает за теми, кто контролирует это
|
| There’s no supervision at all?
| Там вообще нет присмотра?
|
| In the name of the good, there’s no hesitation
| Во имя добра, никаких колебаний
|
| No moral doubts or some deliberation
| Никаких моральных сомнений или размышлений
|
| No more restrictions, all boundaries have fallen
| Больше никаких ограничений, все границы пали
|
| Taboos have become obsolete
| Табу устарели
|
| Pre:
| Предварительно:
|
| They gain information, they store and report
| Они получают информацию, они хранят и сообщают
|
| You can’t have no secrets, alone you’re no more
| У тебя не может быть секретов, один ты больше не
|
| Unwanted company — inside the system
| Нежелательная компания — внутри системы
|
| Voyeurs in secrecy — outside the law
| Вуайеристы в тайне — вне закона
|
| Everyone’s naked, vitreous to the core
| Все голые, стекловидное до мозга костей
|
| Blame it on democracy — you’re safer than before
| Во всем виновата демократия – вы в большей безопасности, чем раньше
|
| Ain’t that right?
| Разве это не так?
|
| Pre:
| Предварительно:
|
| They watch and they learn and they’re breaking the law
| Они смотрят, учатся и нарушают закон
|
| You can’t have no secrets, alone you’re no more
| У тебя не может быть секретов, один ты больше не
|
| Unwanted company — inside the system
| Нежелательная компания — внутри системы
|
| Voyeurs in secrecy — outside the law
| Вуайеристы в тайне — вне закона
|
| Everyone’s naked, vitreous to the core
| Все голые, стекловидное до мозга костей
|
| Blame it on democracy — you’re safer than before | Во всем виновата демократия – вы в большей безопасности, чем раньше |