| Todo el tiempo intentando
| все время пытаюсь
|
| De lograrlo, de hacer algo
| Чтобы добиться этого, сделать что-то
|
| Sin embargo, nada sale bien
| Но ничего не получается
|
| El espejo te refleja
| Зеркало отражает тебя
|
| Una imagen que es ajena
| Иностранный образ
|
| Implorando una solución
| умоляю о решении
|
| Entre tanto
| Тем временем
|
| Todo sigue en blanco
| все еще пусто
|
| El futuro escapó
| будущее сбежало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el pasado mintió
| что прошлое лгало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el futuro escapó
| что будущее ускользнуло
|
| Derrochado sin retraso
| впустую без промедления
|
| Sin sanción y sin pecado
| Без наказания и без греха
|
| Una sombra fue lo que dejó
| Тень была тем, что он оставил
|
| En sus ojos reflejado
| В его глазах отразилось
|
| Como un loco, alienado
| Как сумасшедший, отчужденный
|
| Y no ven lo que realmente son
| И они не видят, что они на самом деле
|
| Estaciones despiadadas
| безжалостные времена года
|
| Nos afectan y engañan
| Они влияют и обманывают нас
|
| Mientras tanto todo sigue igual
| при этом все остается по-прежнему
|
| Entre tanto
| Тем временем
|
| Todo sigue en blanco
| все еще пусто
|
| El futuro escapó
| будущее сбежало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el pasado mintió
| что прошлое лгало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el futuro escapó
| что будущее ускользнуло
|
| Derrochado sin retraso
| впустую без промедления
|
| Sin sanción y sin pecado
| Без наказания и без греха
|
| Una sombra fue lo que dejó
| Тень была тем, что он оставил
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el pasado mintió
| что прошлое лгало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el futuro escapó
| что будущее ускользнуло
|
| Derrochado sin retraso
| впустую без промедления
|
| Sin sanción y sin pecado
| Без наказания и без греха
|
| Una sombra fue lo que dejó
| Тень была тем, что он оставил
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el pasado mintió
| что прошлое лгало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el futuro escapó
| что будущее ускользнуло
|
| Derrochado sin retraso
| впустую без промедления
|
| Sin sanción y sin pecado
| Без наказания и без греха
|
| Una sombra fue lo que dejó
| Тень была тем, что он оставил
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el pasado mintió
| что прошлое лгало
|
| Y no es tan obvio
| И это не так очевидно
|
| Que el futuro escapó
| что будущее ускользнуло
|
| El futuro escapó
| будущее сбежало
|
| Sin permiso se fugó
| Без разрешения он убежал
|
| Una sombra fué lo que dejó | Тень была тем, что он оставил |