| Yo, what them know about lock arff?
| Эй, что они знают о замке арфф?
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Face get chop arff
| Лицо получить рубить arff
|
| Wah? | Вау? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| What them know about lock arff?
| Что им известно о блокировке арфф?
|
| Ayo likkle man
| Айо ликкл человек
|
| What you know about lock arff?
| Что вы знаете о блокировке arff?
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Shutdown lock arff
| Блокировка выключения arff
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Man are big man ting
| Человек большой мужчина тинг
|
| What you know about lock arff?
| Что вы знаете о блокировке arff?
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| When we do road act, man
| Когда мы выступаем на дороге, чувак
|
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| What? | Какая? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Whoa, steel and copper
| Вау, сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Rifle a pop arff
| Винтовка
|
| 'Nough gyal get walk arff
| «Хватит, гьял, иди гуляй,
|
| top arff
| топ арфф
|
| It’s about fi get lock arff
| Речь идет о том, чтобы получить блокировку arff
|
| Man, war is war
| Чувак, война есть война
|
| Bro got the keys for the cyar
| Бро получил ключи от киара
|
| Bro got the sweets for the store
| Бро получил сладости для магазина
|
| Man a rise and pop arff
| Человек поднимается и поп-арфф
|
| Man’s shanty get buss arff
| Мужской лачуге получить buss arff
|
| That’s a shutdown lock arff
| Это блокировка выключения.
|
| Man’s side road block arff
| Мужской дорожный блок arff
|
| Man’ll knock your block arff
| Человек сломает твой блок
|
| Bro took that top arff
| Братан взял этот лучший арфф
|
| There ain’t no time for no stop arffs
| Нет времени для безостановочных арфов
|
| Ma’s brasier get popped arff
| Жаровня мамы выскочила arff
|
| Man a rise and pop arff
| Человек поднимается и поп-арфф
|
| Fuck what you heard
| К черту то, что ты слышал
|
| Bro, man are real life shotta
| Братан, чувак, в реальной жизни шотта
|
| Call up for a bird
| Позови птицу
|
| Amni’s coming in proper
| Амни подходит
|
| Four door swerve, skrrr skrrr, skrrr
| Четырехдверный поворот, скррр скррр, скррр
|
| Bang, road lock lock arff
| Взрыв, дорожный замок, блокировка arff
|
| Long nose ting with the two shells
| Длинный нос с двумя раковинами
|
| You can see the front bit bruck arff
| Вы можете увидеть передний бит bruck arff
|
| Still up in the streets, still up in the pay
| Все еще на улицах, все еще в зарплате
|
| No rave tryna make papers
| Нет восторженных попыток сделать документы
|
| Still up on my knees before I do street
| Все еще на коленях, прежде чем выйти на улицу
|
| And pray God make some changes
| И молитесь, чтобы Бог внес некоторые изменения
|
| But I see them haters hating
| Но я вижу их ненавистников, ненавидящих
|
| And tell a man fuck arff
| И скажи мужчине, черт возьми,
|
| And I ring trap when I do road
| И я звоню в ловушку, когда еду по дороге
|
| I don’t need top up
| Мне не нужно пополнять счет
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Shutdown lock arff
| Блокировка выключения arff
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Man are big man ting
| Человек большой мужчина тинг
|
| What you know about lock arff?
| Что вы знаете о блокировке arff?
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| When we do road act, man
| Когда мы выступаем на дороге, чувак
|
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| What? | Какая? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Whoa, steel and copper
| Вау, сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Trap line pop arff
| Trap line pop arff
|
| Funny boy, haha
| Забавный мальчик, ха-ха
|
| She give me hmm now, uh uh
| Она дает мне хм сейчас, э-э-э
|
| Gyal’s always tun so tun it
| Гьял всегда настроен, так что настраивай его.
|
| Before the man run arff
| Прежде чем человек побежит arff
|
| Phone ish matic for the matic
| Телефон ish matic для matic
|
| Everything lock arff
| Все блокируется
|
| 120 on the modes
| 120 по режимам
|
| In the German, better hashtag #Russian
| На немецком лучше хештег #русский
|
| Do it for my brother or mama
| Сделай это для моего брата или мамы
|
| My wife friend said that it’s pucker
| Мой друг жены сказал, что это морщит
|
| Bro in the kitchen whipping Chris Tucker
| Братан на кухне порет Криса Такера
|
| I ain’t into kissing, she could be a yucker
| Я не люблю целоваться, она может быть придурком
|
| Talking to me? | Разговаривает со мной? |
| Better talk to me proper
| Лучше поговори со мной правильно
|
| Walk with the Zs and I drop it on a runner
| Иди с Z, и я уроню его на бегуна
|
| In the trap with some young guns
| В ловушке с молодыми пушками
|
| Since young, been a wild bunch
| С юных лет был дикой группой
|
| Dum dums and shotgun
| Дум-думы и дробовик
|
| Big rack, she a hot one
| Большая стойка, она горячая
|
| Feds at the door, I’m on the third floor
| Федералы у двери, я на третьем этаже
|
| Balcony, had to hop arff
| Балкон, пришлось прыгать
|
| Smoke 'nough ganja like a Rasta
| Курю мало ганджи, как Раста
|
| Phone kill akhi hunger
| Телефон убивает ахи голод
|
| Bread more tryna make that butter
| Хлеб больше пытается сделать это масло
|
| M10, no squeeze, make it stutter
| M10, не сжимай, заставь заикаться
|
| Two shots from the dots, that’s dumb and dumber
| Два выстрела из точек, это глупо и еще глупее
|
| High road get lock arff
| Высокая дорога получить замок arff
|
| Do it, then run arff
| Сделайте это, затем запустите arff
|
| Hit it from the back, then I run arff
| Ударь его со спины, затем я бегу
|
| Back to them Zs getting chopped up, Mad Max
| Вернемся к ним, Zs рубят, Безумный Макс
|
| You already know I’m a shotta
| Вы уже знаете, что я шотта
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Shutdown lock arff
| Блокировка выключения arff
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Man are big man ting
| Человек большой мужчина тинг
|
| What you know about lock arff?
| Что вы знаете о блокировке arff?
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| When we do road act, man
| Когда мы выступаем на дороге, чувак
|
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| What? | Какая? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Whoa, steel and copper
| Вау, сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Man’ll get everyting locked, shots
| Человек все заблокирует, выстрелы
|
| Everyting pop, brick
| Все поп, кирпич
|
| Block down blocks
| Блокировать блоки
|
| Gyal with the belly ring top
| Гьял с кольцом на животе
|
| She like semis and Glocks
| Ей нравятся полуфабрикаты и Глоки
|
| Stepped in there, any man watch
| Вошел туда, любой мужчина смотрит
|
| Section plus twenty man, what?
| Секция плюс двадцать человек, что?
|
| Take a man’s Timbs, my man tell a man what
| Возьми мужские Тимбы, мой мужчина расскажет мужчине, что
|
| Man’ll get everyting locked
| Человек все заблокирует
|
| Everyting locked, locked off
| Все заблокировано, заблокировано
|
| Movies, send a man in
| Фильмы, пришлите мужчину
|
| T-house, send a man shop
| Ти-хаус, пошлите мужчину в магазин
|
| Groupies send a man tings
| Поклонницы посылают мужчину
|
| Big blocks
| Большие блоки
|
| Two keys get a man robbed
| Два ключа ограбили человека
|
| Two keys get a man singed
| Два ключа поджигают человека
|
| 2ps, chips in a box
| 2шт, чипсы в коробке
|
| Movies, clips, man watch
| Фильмы, клипы, мужские часы
|
| Doobies lit
| Дуби горят
|
| Do by spit getting rocked
| Делай, плюй, покачиваясь
|
| Man are real Don Dada
| Человек настоящий Дон Дада
|
| Old school like ragga
| Старая школа, как рагга
|
| Man, I need them pounds and dollar
| Чувак, мне нужны фунты и доллары
|
| Run through green light, grasshopper
| Беги на зеленый свет, кузнечик
|
| Gyal with the big breasts and the backa
| Гьял с большой грудью и спиной
|
| Wan' come get the dagger
| Хочешь, возьми кинжал
|
| Tun ting dem guy gyal road blocka
| Tun ting dem guy gyal road blocka
|
| When we do road, man haffi move proper
| Когда мы идем по дороге, человек хаффи двигается правильно
|
| Everyting lit, every day lock arff
| Everyting горит, каждый день запирает arff
|
| We getting lit, champagne pop arff
| Мы зажигаем, поп-шампанское
|
| Still up in the bits, tryna get guala
| Все еще в раздумьях, пытаюсь получить гуалу
|
| Skeng ting pop and them man runner
| Skeng ting pop и бегущий человек
|
| Roll with the brucky, all
| Ролл с brucky, все
|
| Plastic yout, them are fake like tupper
| Пластиковый ты, они фальшивые, как Таппер.
|
| Talk to the feds, got 'nough man lock arff
| Поговорите с федералами, у меня мало людей, запирающих арфф
|
| Free TK, TY and
| Бесплатные ТЗ, ТН и
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| Wah? | Вау? |
| Road get lock arff
| Дорога получить замок arff
|
| Wah? | Вау? |
| Shutdown lock arff
| Блокировка выключения arff
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Man are big man ting
| Человек большой мужчина тинг
|
| What you know about lock arff?
| Что вы знаете о блокировке arff?
|
| Wah? | Вау? |
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Steel and copper
| Сталь и медь
|
| When we do road act, man
| Когда мы выступаем на дороге, чувак
|
| Everyting lock arff
| Блокировка на все случаи жизни
|
| Huh? | Хм? |
| Ev | Эв |