| Au fond peu importe que je ne devienne jamais riche
| В глубине души не имеет значения, что я никогда не разбогатею
|
| Demain s’il le faut j’irais encore me faire exploiter
| Завтра если надо еще пойду эксплуатироваться
|
| Je n’irais surement pas user mes semelles en Amérique
| Я бы точно не надел свои подошвы в Америку.
|
| Et bientôt mes draps seront peut-être un ciel étoilé
| И скоро мои простыни могут стать звездным небом
|
| Ah l’avenir sera sombre paraît-il, plein de danger
| Ах, будущее будет темным, полным опасностей
|
| Mais c’est bon là, arrêtez
| Но там хорошо, стоп
|
| Je n’sais pas c’qui arrivera de bon ou de maléfique
| Я не знаю, что произойдет, хорошо или плохо
|
| Mais je sais qu’en cet instant le monde est à mes pieds
| Но я знаю, что сейчас мир у моих ног
|
| Peu importe que puisse sonner mon heure
| Неважно, что мой час может пробить
|
| Qu’on m’oublie, que plus jamais ne frissonne mon art
| Позвольте мне быть забытым, никогда больше не дрожите от моего искусства
|
| C’est vrai qu’aujourd’hui je leur ai donné mon cœur
| Это правда, что сегодня я отдал им свое сердце
|
| Et demain ils reviendront peut-être me voler mon âme
| И завтра они могут вернуться, чтобы украсть мою душу
|
| Et oui, qui sait, vous ferez de moi une proie
| И да, кто знает, ты будешь охотиться на меня.
|
| Mais avant, promis, je me défendrais de toute mes forces
| Но сначала, обещаю, я буду сопротивляться изо всех сил
|
| Ou peut-être qu’un de ces jours aussi, je serai roi
| Или, может быть, в один из этих дней я тоже буду королем
|
| J’irai les vaincre avec une armée d’hommes et d’anges sous mes ordres
| Я одолею их с армией людей и ангелов под моим командованием.
|
| Et oui, qui sait, hein? | И да, кто знает, а? |
| Peut-être toi
| Может ты
|
| Alors j’espère que j’serais pas déçu
| Так что надеюсь не разочаруюсь
|
| Un jour, qui sait, je serais peut-être moi
| Когда-нибудь, кто знает, может быть, я буду собой
|
| En tout cas jusqu'à présent j’ai jamais su
| Во всяком случае, до сих пор я никогда не знал
|
| L’avenir sera sombre paraît-il, plein de danger
| Будущее кажется темным, полным опасностей
|
| Mais c’est bon là, arrêtez
| Но там хорошо, стоп
|
| Je n’sais pas c’qui arrivera de bon ou de maléfique
| Я не знаю, что произойдет, хорошо или плохо
|
| Mais je te regarde et le monde est à mes pieds
| Но я смотрю на тебя и мир у моих ног
|
| Le monde est à mes pieds
| Мир у моих ног
|
| Laisse moi te regarder
| позволь мне посмотреть на тебя
|
| Là le monde est à mes pieds, oui
| Там мир у моих ног, да
|
| Tu n’as pas besoin de parler
| Вам не нужно говорить
|
| Car je suis et resterai libre
| Ибо я и останусь свободным
|
| Tant que j’ai le droit de te regarder
| Пока я имею право смотреть на тебя
|
| Je n’ai plus le moindre désir
| У меня больше нет ни малейшего желания
|
| Je ne ressens plus le poids des années
| Я больше не чувствую вес лет
|
| Sans toi, je supplie dieu d’arrêter de vivre
| Без тебя я умоляю бога перестать жить
|
| Et personne ici pourra me blâmer
| И никто здесь не может винить меня
|
| Donnez moi ne serait-ce qu’encore une heure à vivre ensemble
| Дайте мне еще один час, чтобы жить вместе
|
| Je pourrai mourir demain
| Я могу умереть завтра
|
| Pour te couvrir le cœur, que tes rires m’enfantent
| Чтобы покрыть твое сердце, пусть твой смех родит меня.
|
| Je pourrais m’ouvrir le mien
| я мог бы открыть свой
|
| Ne serait-ce qu’encore une heure à vivre ensemble
| Еще один час, чтобы жить вместе
|
| Je pourrai mourir demain
| Я могу умереть завтра
|
| Pour te couvrir le cœur, que tes rires m’enfantent
| Чтобы покрыть твое сердце, пусть твой смех родит меня.
|
| Je pourrais m’ouvrir le mien
| я мог бы открыть свой
|
| Qu’importe ce que l’avenir nous réserve
| Что бы ни было в будущем
|
| C’est bon, arrêtez
| Все в порядке, стоп
|
| Tout c’que j’sais, moi, c’est qu’en ce moment précis, j’ai le monde à mes pieds
| Все, что я знаю, это то, что в этот самый момент мир у моих ног
|
| Qu’importe ce que l’avenir nous réserve
| Что бы ни было в будущем
|
| C’est bon, arrêtez
| Все в порядке, стоп
|
| Ah oui j’ai le monde à mes pieds
| Ах да, у меня весь мир у моих ног
|
| Ah oui j’ai le monde à mes pieds
| Ах да, у меня весь мир у моих ног
|
| Et en fin de compte, peu importe les guerres
| И в конце концов, независимо от войн
|
| Ou qu’advienne enfin la révolution
| Или пусть революция наконец придет
|
| Faut-il croire à la sagesse ou a la force des faibles?
| Должны ли мы верить в мудрость или в силу слабых?
|
| Y’aura-t-il un jour enfin de vraies solutions?
| Будут ли когда-нибудь реальные решения?
|
| Mon ange gardien sera peut-être atteint d’un cancer
| У моего ангела-хранителя может быть рак
|
| Qui sait s’il devra laisser la maladie me tuer
| Кто знает, придется ли ему позволить болезни убить меня.
|
| Si on est ensemble, on peut éteindre l’enfer
| Если мы вместе, мы сможем потушить ад
|
| Si on est ensemble, le paradis peut brûler
| Если мы вместе, небеса могут сгореть
|
| Je n’veux pas savoir de quoi demain sera fait, non
| Я не хочу знать, что будет завтра, нет.
|
| Aujourd’hui je vois mes démons tousser le sang
| Сегодня я вижу, как мои демоны кашляют кровью
|
| Je vois la marque de l’infini dans ma main se tracer, oui
| Я вижу знак бесконечности на моей руке, да
|
| Ton regard à le pouvoir de courber le temps
| Твой взгляд способен искривить время
|
| Être avec toi c’est voler, c’est s’en aller là où on ne me cherchera plus
| Быть с тобой - это лететь, идти туда, где меня никто не будет искать
|
| Être avec toi c’est regarder le soleil, je n’serai pas fâché si j’en perds la
| Быть с тобой - это смотреть на солнце, я не рассержусь, если потеряю его.
|
| vue
| видимый
|
| L’avenir sera sombre paraît-il, plein de danger
| Будущее кажется темным, полным опасностей
|
| Mais c’est bon là, arrêtez
| Но там хорошо, стоп
|
| Je n’sais pas c’qui arrivera de bon ou de maléfique
| Я не знаю, что произойдет, хорошо или плохо
|
| Mais je te regarde et le monde est à mes pieds | Но я смотрю на тебя и мир у моих ног |