| Hey, Undercover-Kommissar
| Эй, детектив под прикрытием
|
| Bist du verliebt oder warum stalkst du mich? | Ты влюблен или почему ты преследуешь меня? |
| (Warum?)
| (Почему?)
|
| Ja, ich bin wieder angeklagt
| Да, меня снова обвиняют
|
| Aber wieso zum Teufel stalkst du mich? | Но какого черта ты преследуешь меня? |
| (Wieso?)
| (Как же так?)
|
| So oft, wie du mich observierst
| Как часто ты наблюдаешь за мной
|
| Ich glaub', du willst ein Date, oder?
| Я думаю, ты хочешь свидание, да?
|
| Viellei-ei-eicht
| Может быть, легко
|
| Fragst du doch nur, «Woher ist die Daytona?»
| Вы просто спрашиваете: «Откуда Дейтона?»
|
| Ja, sie ist gedribbelt auf legale Weise (heh)
| Да, она вела законно (хе-хе)
|
| Mir gehört jede Fünfte, die im Paradise ist
| Я владею каждым пятым человеком в раю
|
| In den Stillettos hat die Hübsche endlos lange Beine
| На стилетах у красавицы бесконечно длинные ноги
|
| Und sie schlägt zu, wenn du willst, nimmt dich an die Leine
| И она бьет тебя, если хочешь, берет тебя за поводок
|
| Also, lieber Zivi, ich mache Termin klar
| Итак, уважаемый госслужащий, я назначу встречу
|
| Du musst nur sagen, wann und wo (sag es!)
| Вам просто нужно сказать, когда и где (скажите!)
|
| Ich mache guten Preis, freie Marktwirtschaft
| Я делаю хорошую цену, свободный рынок
|
| Heißt Nachfrage/Angebot (heh)
| Означает спрос/предложение (хе)
|
| Du brauchst nicht hinter Büschen zu lauern
| Не нужно прятаться за кустами
|
| Komm her, mach ein Foto, dann geh wieder nach Hause (geh!)
| Иди сюда, сфотографируй, а потом возвращайся домой (иди!)
|
| Wenn du reden willst, ich bin für dich da
| Если хочешь поговорить, я здесь для тебя
|
| Aber bitte, bitte lasst mal diese Filme, ja?
| Но, пожалуйста, оставьте эти фильмы в покое, ладно?
|
| Hey, Undercover-Kommissar
| Эй, детектив под прикрытием
|
| Bist du verliebt oder warum stalkst du mich? | Ты влюблен или почему ты преследуешь меня? |
| (Warum?)
| (Почему?)
|
| Ja, ich bin wieder angeklagt
| Да, меня снова обвиняют
|
| Aber wieso zum Teufel stalkst du mich? | Но какого черта ты преследуешь меня? |
| (Wieso?)
| (Как же так?)
|
| So oft, wie du mich observierst
| Как часто ты наблюдаешь за мной
|
| Ich glaub', du willst ein Date, oder?
| Я думаю, ты хочешь свидание, да?
|
| Viellei-ei-eicht
| Может быть, легко
|
| Fragst du doch nur, «Woher ist die Daytona?»
| Вы просто спрашиваете: «Откуда Дейтона?»
|
| Was für verdeckt ermitteln, ich kenn' doch die Kennzeichen
| Что за тайное расследование, я знаю номерные знаки
|
| Deine Strategien schon lange kein Geheimnis (ne, ne)
| Твои стратегии уже давно не секрет (нэ, нэ)
|
| Du da bei jeder roten Ampel, da bei jedem Strafzettel
| Ты там на каждом красном свете, там на каждом штрафе за превышение скорости
|
| Dein Navi-Favorit: meine Adresse (haha)
| Ваш любимый GPS: мой адрес (ха-ха)
|
| Also, lieber Zivi, mach mir nicht auf Dienst schieben
| Так что, уважаемый госслужащий, не заставляйте меня работать
|
| Denn du bist mein Stalker, gib’s doch zu (gib's zu)
| Потому что ты мой преследователь, признай это (признай)
|
| Jedes Mal, wenn du auf Streife bist
| Каждый раз, когда ты в такт
|
| Hat sich irgendjemand beschwert und ich krieg' Besuch (ah)
| Кто-нибудь жаловался, и у меня посетитель (ах)
|
| Also sei ein Mann und rede Klartext (Klartext)
| Так что будь мужчиной и говори на простом языке (на простом языке)
|
| Du liebst doch diesen Arsch, ne? | Ты любишь эту задницу, не так ли? |
| (Heh)
| (Привет)
|
| Wie gesagt, willst du reden, ich bin da
| Как я уже сказал, хочешь поговорить, я здесь
|
| Aber bitte, bitte lass mal diese Filme, ja? | Но, пожалуйста, перестань смотреть эти фильмы, ладно? |
| (Lass mal!)
| (Просто позволь!)
|
| Hey, Undercover-Kommissar
| Эй, детектив под прикрытием
|
| Bist du verliebt oder warum stalkst du mich?
| Ты влюблен или почему ты преследуешь меня?
|
| Ja, ich bin wieder angeklagt
| Да, меня снова обвиняют
|
| Aber wieso zum Teufel stalkst du mich? | Но какого черта ты преследуешь меня? |
| (Wieso?)
| (Как же так?)
|
| So oft, wie du mich observierst
| Как часто ты наблюдаешь за мной
|
| Ich glaub', du willst ein Date, oder?
| Я думаю, ты хочешь свидание, да?
|
| Viellei-ei-eicht
| Может быть, легко
|
| Fragst du doch nur, «Woher ist die Daytona?» | Вы просто спрашиваете: «Откуда Дейтона?» |
| (Daytona)
| (Дейтона)
|
| So oft wie du mich observiert
| Как часто ты наблюдаешь за мной
|
| Sag, was willst du nur von mir
| Скажи мне, что ты хочешь от меня?
|
| Du bist mein Stalker, Stalker
| Ты мой сталкер, сталкер
|
| Der Undercover-Kommissar ist mein Stalker, ey-yeah | Детектив под прикрытием - мой преследователь, эй-да |