| Das Rotlicht, dass im Mondlicht brennt
| Красный свет, который горит в лунном свете
|
| Keiner kennt es so, wie ich’s kenn
| Никто не знает это так, как я это знаю
|
| Wenn ihr einschlaft, beginnen für uns die Tage
| Когда ты засыпаешь, наши дни начинаются
|
| Mädchen warten vor der Tür auf der Straße
| Девушки ждут за дверью на улице
|
| Sie war 17, von zu Hause abgehauen
| Ей было 17, сбежала из дома
|
| Denn Mama schlug ihre Augen blau
| Потому что у мамы посинели глаза
|
| Sieh, der Zuhälter, er hat Duldung seit 20 Jahren
| Смотри, сутенер, его терпят уже 20 лет
|
| Vater Staat sagt, dass er nicht arbeiten darf
| Отец Государство говорит, что ему не разрешено работать
|
| Guck, der Häftling, er hat jemand umgebracht
| Смотри, заключенный, он кого-то убил
|
| Den, der sein Kind ohne Grund vergewaltigt hat
| Тот, кто изнасиловал своего ребенка без причины
|
| Und der Straßenmusikant im Rollstuhl, der im Milieu spielt
| И уличный музыкант в инвалидной коляске, который играет в среде
|
| Was soll er tun?
| Что он должен сделать?
|
| Damals in der Jugend noch bei Eintracht gespielt
| Тогда, когда я был молод, я все еще играл в «Айнтрахте».
|
| Heute querstützgehlehmt, das ist teil dieses Spiels
| Перекрестная скобка сегодня, это часть этой игры
|
| Schicksale, zich male
| Судьба, нарисуй меня
|
| So verbringt man hier seine Jahre
| Вот как вы проводите свои годы здесь
|
| Unter all den Namen hört man es schlagen
| Под всеми именами вы можете услышать его биение
|
| Wir leben und es tut was es kann
| Мы живем, и он делает то, что может
|
| Wir können alles haben, nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht
| У нас может быть все, кроме обратного времени, теней
|
| begraben
| закопать
|
| Können nur weitergehen
| Можно только продолжать
|
| So ist das Leben, Nachtleben
| Это жизнь, ночная жизнь
|
| Man will auf uns herabreden
| Они хотят поговорить с нами свысока
|
| Schwesta, wir befinden uns im ältesten Gewerbe
| Швеста, мы в старейшей торговле
|
| Ich weiß, ich bin Zeugin dieser Welten bis ich sterbe
| Я знаю, что наблюдаю эти миры, пока не умру
|
| Guck mal, dieser Kiffer, für den Geld einfach nichts ist
| Смотри, этот стоунер, который просто не заботится о деньгах
|
| Horizontal, Schwesta, welch ein Business auf dem Schore
| Горизонталь, Швеста, что за дела на Шоре
|
| Junkie, er war mal ein Arzt
| Наркоман, он был врачом
|
| Auf den Tod seiner Frau kommt er aber nicht klar
| Но он не может справиться со смертью жены
|
| Oder der Mafiosi, der die Menschen hier schützt
| Или мафиози, который защищает людей здесь
|
| Zur Polizei können sie nicht, Rotlicht
| Вы не можете пойти в полицию, красный свет
|
| Schau mal, dieser Dealer
| Посмотрите на этого дилера
|
| Ihm kamen ein paar Packs abhanden
| Он потерял несколько пачек
|
| Ruft sein Bruder aus Syrien durch Schlepperbanden
| Звонит брату из Сирии через банды контрабандистов людей
|
| Denn sie fliehen vor dem Krieg, wie jeder vor uns
| Потому что они бегут от войны, как и все до нас
|
| Einer stirbt, es ist Thema
| Один умирает, это проблема
|
| Nur kurz, denn es muss weitergehen
| Только ненадолго, потому что это должно продолжаться
|
| Brauchen essen auf dem Tisch, bis morgen Nacht
| Нужна еда на столе к завтрашнему вечеру
|
| Wir treffen uns am Strich
| Мы встретимся в тире
|
| An das Milieu, wo du eine Mille löst
| В среду, где вы решаете миллион
|
| Nichts ist echt, doch die Bilder sind schön
| Ничего не реально, но картинки красивые
|
| Alles Illusion, guck, der Freier bringt’n Blumenstrauß
| Все иллюзии, смотри жених приносит букет цветов
|
| Er denkt, ihn liebt diese Hure auch
| Он думает, что эта шлюха тоже любит его
|
| Er kommt nicht drauf klar, dass seine Ex einen Neuen hat
| Он не понимает, что у его бывшей появился новый парень
|
| Mitten in der Nacht und er läuft durch die Stadt
| Середина ночи, и он гуляет по городу
|
| Guck, die Go-Go-Tänzerin, die ihr Studium finanziert
| Смотри, танцовщица, которая финансирует свою учебу.
|
| Mit ihrem Kopf war sie nie ganz hier
| Ее голова никогда не была здесь
|
| Und die Nutte, die ihr Para macht und schaut weil ihr kleiner Sohn eine
| И проститутка, которая делает ее пара и смотрит, потому что ее маленький сын
|
| Krankenkasse braucht
| потребность в медицинском страховании
|
| An alle, die statt zuzusehen einfach leben wollen
| Всем тем, кто просто хочет жить, а не смотреть
|
| Wir hatten lang genug nur die Nebenrollen
| У нас были только второстепенные роли достаточно долго
|
| Was bedeutet ein Bildungsstand
| Что означает уровень образования
|
| Dass man nicht ne Mille haben will, auf der Bank
| Что тебе не нужна миля в банке
|
| Der Rand der Gesellschaft, wo man anders sein Geld macht
| Окраины общества, где люди зарабатывают деньги по-разному
|
| Der Staatsanwaltschaft gefällt das | Прокуратуре это нравится |