| Dämmrung senkte sich von oben (оригинал) | Плотина опустилась сверху (перевод) |
|---|---|
| Dämmrung senkte sich von oben | Сумерки спустились сверху |
| Schon ist alle Nähe fern; | Всякая близость уже далека; |
| Doch zuerst emporgehoben | Но поднялся первым |
| Holden Lichts der Abendstern! | Честный свет вечерней звезды! |
| Alles schwankt ins Ungewisse | Все неопределенно |
| Nebel schleichen in die Höh; | стелется туман; |
| Schwarzvertiefte Finsternisse | Черные углубленные затмения |
| Widerspiegelnd ruht der See | Озеро отдыхает, отражая |
| Nun im östlichen Bereiche | Хорошо в восточных районах |
| Ahnd ich Mondenglanz und -glut | Я чувствую сияние и угли луны |
| Schlanker Weiden Haargezweige | Тонкие веточки ивы |
| Scherzen auf der nächsten Flut | Шучу на следующем приливе |
| Durch bewegter Schatten Spiele | Через движущиеся теневые игры |
| Zittert Lunas Zauberschein | Трепещет волшебное сияние Луны |
| Und durchs Auge schleicht die Kühle | И прохлада ползет сквозь глаза |
| Sänftigend ins Herz hinein | Успокаивающий в сердце |
