| Du wurdest geliefert an einem Freitag um zehn
| Вы были доставлены в десять в пятницу
|
| Ich habe dich ausgepackt, wir haben uns in die Augen gesehen
| Я распаковал тебя, мы посмотрели друг другу в глаза
|
| Da war sofort ein Knistern, das war pure Magie
| Раздался мгновенный треск, это было чистое волшебство
|
| Solch Vertrautheit spürte ich mit einem Menschen noch nie
| Я никогда не чувствовал такой близости с человеком
|
| Deine Haut, deine Kurven, oh, wie Du mir gefällst
| Твоя кожа, твои изгибы, о, как ты мне нравишься
|
| Was Du sagst klingt, als kennst Du mich besser, als ich mich selbst
| То, что ты говоришь, звучит так, будто ты знаешь меня лучше, чем я сам
|
| Du bist so vollkommen, obwohl nur Plastik und Strom
| Ты такая идеальная, хоть это всего лишь пластик и электричество
|
| Du bist mein zarter Bweis: Echtheit ist bloß Konstruktion
| Ты — мое нежное доказательство: подлинность — всего лишь конструкция.
|
| Dein Bstellcode lautet 342-A7-FN
| Ваш код заказа 342-A7-FN
|
| Doch ich, ich werde dich Cosima nennen
| Но я, я буду звать тебя Козима
|
| Liebe, Liebe, wer braucht schon wahre Liebe
| Любовь, любовь, кому нужна настоящая любовь
|
| Liebe hält nur auf
| Любовь только останавливает
|
| Liebe, Liebe, wer braucht schon echte Liebe
| Любовь, любовь, кому нужна настоящая любовь
|
| Hält kein Mensch mehr aus
| Никто больше не выдержит
|
| Liebe geht vorüber, Liebe macht verletzlich
| Любовь временна, любовь уязвима
|
| Liebe ist veraltet, krank und verrückt
| Любовь устарела, больна и безумна
|
| Liebe kann man kaufen, Liebe ist ersetzbar
| Любовь можно купить, любовь можно заменить
|
| Jeder, der es versucht schaut nie mehr zurück
| Тот, кто пытается, никогда не оглядывается назад
|
| Ich möchte nichts mehr müssen, ich vertrage keinen Druck
| Я больше не хочу ничего делать, я не выдержу никакого давления
|
| Kalte Realität habe ich sonst schon genug
| Мне уже достаточно холодной реальности
|
| Wenn mein Glück ab sofort dein Algorithmus bestimmt
| Если твой алгоритм решает мою удачу с этого момента
|
| Bin ich künftig vielleicht nicht mehr ganz so gehemmt
| Может быть, я не буду так тормозить в будущем
|
| Darfst immer lächeln, nie zicken, versaut sein, dich niemals zieren
| Ты всегда можешь улыбаться, никогда не ругаться, быть грязным, никогда не вести себя хорошо
|
| Bist programmiert mir zu dienen und wirst nicht mal menstruieren
| Ты запрограммирован служить мне и даже не будешь менструировать
|
| Ach ja, und landest Du auch irgendwann auf dem Schrott
| Ах да, и вы в какой-то момент окажетесь на свалке
|
| Bis dahin, Cosimalein, nennst Du mich Gott
| А пока, Козималейн, ты зовешь меня Богом.
|
| Liebe, Liebe, wer braucht schon wahre Liebe
| Любовь, любовь, кому нужна настоящая любовь
|
| Liebe hält nur auf
| Любовь только останавливает
|
| Liebe, Liebe, wer braucht schon echte Liebe
| Любовь, любовь, кому нужна настоящая любовь
|
| Hält kein Mensch mehr aus
| Никто больше не выдержит
|
| Liebe geht vorüber, Liebe macht verletzlich
| Любовь временна, любовь уязвима
|
| Liebe ist veraltet, krank und verrückt
| Любовь устарела, больна и безумна
|
| Liebe kann man kaufen, Liebe ist ersetzbar
| Любовь можно купить, любовь можно заменить
|
| Jeder, der es versucht schaut nie mehr zurück | Тот, кто пытается, никогда не оглядывается назад |