| Push to start, push to talk
| Нажмите, чтобы начать, нажмите, чтобы говорить
|
| Push to start, push to talk
| Нажмите, чтобы начать, нажмите, чтобы говорить
|
| Z dwóch panien na sali się zrobiły trzy i cztery
| Две девственницы в комнате превратились в троих и четверых
|
| Odkrywam nowe smaki, nowe dźwięki discovery (oh, channel)
| Я открываю новые ароматы, новые звуки открытия (о, канал)
|
| Chciałbym złote zęby, może uśmiech miałbym szczery
| Я хотел бы золотые зубы, может быть, у меня была бы искренняя улыбка
|
| Na mnie, na mnie okulary, jakie, żadnej niskiej ceny (Chanel)
| На мне, на мне очки, цена не низкая (Шанель)
|
| Push to start, push to talk (oh)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (о)
|
| Push to start, push to talk
| Нажмите, чтобы начать, нажмите, чтобы говорить
|
| Push to start, push to talk (yeah)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (да)
|
| Push to start
| Нажмите, чтобы начать
|
| Tanita Tikaram, dawno już nie byłem sober
| Танита Тикарам, я давно не был трезв
|
| Zobaczyłbyś diabła, jakbyś widział mnie na bombie
| Вы бы увидели дьявола, если бы увидели меня на бомбе
|
| Ey, catch me in a club and I will be screaming where the hoes at
| Эй, поймай меня в клубе, и я буду кричать, где шлюхи.
|
| Pedal to the metal, bo się boję że nie zdążę (skrr, skrr)
| Педаль в пол, потому что я боюсь, что не выдержу (скрр, скрр)
|
| Push to start, push to talk
| Нажмите, чтобы начать, нажмите, чтобы говорить
|
| Ride in benz with no keys
| Ездить на бензе без ключей
|
| Is low key, I’m getting guap
| Низкий ключ, я получаю гуап
|
| Push to start
| Нажмите, чтобы начать
|
| Start
| Начинать
|
| Ten anemik szuka guza, lepiej niech już zamknie mordę
| Этот малокровный ищет опухоль, лучше пусть закроет рот
|
| Oprócz tego też kontaktu szuka, pisze mi na pocztę
| Кроме того, он еще ищет контакт, пишет мне на почту
|
| Jakbym pracował w fundacji, bym mu zafundował pomoc
| Как если бы я работал в фонде, я бы ему помог
|
| Taki śmieszny jesteś bratku, ty kabaret, a ja Broadway
| Ты такой смешной, братан, ты кабаре, а я Бродвей
|
| Push to start, push to talk (oh)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (о)
|
| Push to start, push to talk
| Нажмите, чтобы начать, нажмите, чтобы говорить
|
| Push to start, push to talk (yeah)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (да)
|
| Push to start, start, start, start (skrr)
| Нажмите, чтобы начать, начать, начать, начать (аббр)
|
| Okey
| Окей
|
| 8-bit, type beat, back on my apeshit
| 8-битный, тип бит, вернись к моему апешиту
|
| Pół bańki ludzi słucha jak zmieniam język
| Половина людей слушает, как я меняю язык
|
| Mówią mi szefie i nadgarstek chłodniejszy
| Они говорят мне, что босс и запястье кулер
|
| Yeah, I’m an expert, an expert on language
| Да, я эксперт, эксперт по языку
|
| Oh, feel a lot, na trzecie mam Bonifacy a powinienem mieć (hmm?)
| О, я много чувствую, у меня есть Бонифаций для третьего, и я должен был (хм?)
|
| Filemon
| Филемон
|
| Mieszkam na górze, nie wstaje do pracy, nie muszę mieć
| Я живу наверху, я не встаю на работу, мне это не нужно
|
| Wolnego (oh)
| Медленно (о)
|
| Czujesz to?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| Dziś wyjeżdżam więc jak chcesz coś, push to talk, push to start
| Сегодня я ухожу, так что если вы хотите что-то, нажмите, чтобы поговорить, нажмите, чтобы начать
|
| Woow
| Вау
|
| Push to start, push to talk (oh)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (о)
|
| Push to start, push to talk (yeah)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (да)
|
| Push to start, push to talk (oh)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (о)
|
| Push to start, push to talk (wow, wow)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (вау, вау)
|
| Push to start, push to talk (wow, wow)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (вау, вау)
|
| Push to start, push to talk (ohoh, yeah)
| Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы поговорить (о, да)
|
| Push to start
| Нажмите, чтобы начать
|
| Su-super
| Су-великолепный
|
| CLS jest kombi, bo ma taką dużą…
| CLS - это универсал, потому что у него такой большой...
|
| Nie no Wojtek no, nie możesz tak mówić
| Нет, Войтек, нельзя так говорить
|
| Pamiętaj ile ty masz lat, librusa nagrywamy*
| Вспомни, сколько тебе лет, записываем либрус*
|
| — A musisz tak mamrotać w kurwę?
| - И ты должен так бормотать шлюхе?
|
| A co, źle?
| Что не так?
|
| — No mamroczesz w chuj
| - Ты бормочешь дерьмо
|
| Dobra | Хорошо |