| Przy winie nie zauważyłam, jak zapadła ciemność
| С вином я не заметил, как опустилась тьма
|
| Błądzę ulicą i nie schodzę z trasy, chodź ze mną
| Я иду по улице, а не с дороги, пойдем со мной
|
| Twój śmiech nieustanny zawraca mi w głowie, ciemność
| Твой смех непрестанно кружит мне голову, тьма
|
| Ja tańczę, ty patrzysz, jak mój cień kołysze się ze mną (ahh)
| Я танцую, ты смотришь, как моя тень качается со мной (ааа)
|
| Dziś nie wracam (nie wracam, oh)
| Сегодня я не вернусь (я не вернусь, о)
|
| Już nie wracam
| я больше не вернусь
|
| Szliśmy tym gęstym lasem
| Мы шли через этот густой лес
|
| Złote światło błyszczało
| Золотой свет сиял
|
| Miałam ciężkie powieki
| у меня были тяжелые веки
|
| A jakoś tak lżej (lżej)
| И как-то так светлее (светлее)
|
| Na szyi poczułam Twój oddech
| Я почувствовал твое дыхание на своей шее
|
| Po chwili chwyciłeś za rękę
| Через некоторое время вы схватили свою руку
|
| Zatrzymał się czas
| Время остановилось
|
| A jakoś tak lżej
| И как-то проще
|
| Dziś nie wracam (nie wracam, nie, nie, nie, nie, ej)
| Сегодня я не вернусь (я не вернусь, нет, нет, нет, нет, йо)
|
| Już nie wracam
| я больше не вернусь
|
| Dziś nie wracam (nie wracam)
| Сегодня я не вернусь (я не вернусь)
|
| Już nie wracam
| я больше не вернусь
|
| (ej)
| (эдж)
|
| Przy winie nie zauważyłam, jak zapadła ciemność (ciemność)
| С вином я не заметил, как опустилась тьма (тьма)
|
| Błądzę ulicą i nie schodzę z trasy, chodź ze mną (ze mną, oh)
| Я иду по улице, и я не схожу с дороги, пойдем со мной (со мной, о)
|
| Twój śmiech nieustannie zawraca mi w głowie, ciemność
| Твой смех постоянно кружит голову, тьма
|
| Ja tańczę, ty patrzysz, jak mój cień kołysze się ze mną
| Я танцую, ты смотришь, как моя тень качается со мной.
|
| Dziś nie wracam
| я не вернусь сегодня
|
| Już nie wracam | я больше не вернусь |