| N’oublie pas qu’on nous dit pas tout, le monde est à nous tant qu’on a des sous
| Не забывайте, что нам не все говорят, мир наш, пока у нас есть деньги
|
| Bolide allemand, j’suis solitaire, j’vais briser son p’tit cœur,
| Немецкая гоночная тачка, мне одиноко, я разобью его сердечко,
|
| elle va prendre des somnifères
| она собирается принять снотворное
|
| J’vais encore m’en foutre plein les poches demander pardon à l’orage
| Я все равно буду трахаться с полными карманами, чтобы попросить прощения у бури
|
| J’perdrai encore des proches dont j’vais oublier l’visage
| Я все равно потеряю родных, чьи лица я забуду
|
| Au début, c’est vrai, j’ai pas tué la 'teille pour rentrer minable
| В начале, это правда, я не убил бутылку, чтобы вернуться домой потрепанным
|
| Au début, j’suis parti sans rien et puis, j’suis revenu solvable
| Сначала я ушел ни с чем, а потом вернулся платежеспособным
|
| J’la coupe à la lactose, j’la coupe au bicarbonate
| Я порезал его лактозой, я порезал его бикарбонатом
|
| J’ai la même fougue qu'à 14 mais là, j’dors sur l'47-AK
| У меня тот же задор что и в 14 но там я сплю на 47-АК
|
| Près d’mama pour toujours, être vrai et rester vrai
| Рядом с мамой навсегда, будь верным и оставайся верным
|
| Viens, on s’aime en secret, loin d’ceux qui vont m'épier
| Давай, мы любим друг друга тайно, вдали от тех, кто будет шпионить за мной
|
| J’fais des ronds, j’fais des bulles
| Я делаю круги, я делаю пузыри
|
| Surtout, j’fais des thunes (surtout)
| Прежде всего, я зарабатываю деньги (в основном)
|
| Va voir la mama, parce qu’on en a qu’une (une seule)
| Иди к маме, потому что у нас есть только один (только один)
|
| Si j’te donne mon cœur, c’est que j’te donne ma vie (ma vie)
| Если я отдам тебе свое сердце, это потому, что я отдам тебе свою жизнь (мою жизнь)
|
| J’t’emmène sur la lune, Ya Omri
| Я отвезу тебя на Луну, Я Омри.
|
| Moi, ma solitude, sous la pluie, dans l’oubli
| Я, мое одиночество, под дождем, в забвении
|
| J’parle au Diable, le ciel est gris
| Я разговариваю с дьяволом, небо серое
|
| J’vois mon sourire s’assombrir
| Я вижу, как моя улыбка темнеет
|
| Moi, ma solitude, sous la pluie, dans l’oubli
| Я, мое одиночество, под дождем, в забвении
|
| J’parle au Diable, le ciel est gris
| Я разговариваю с дьяволом, небо серое
|
| J’vois mon sourire s’assombrir
| Я вижу, как моя улыбка темнеет
|
| J’ai mis une rose dans mon canon, j’suis devenu romantique
| Я положил розу в свою пушку, я стал романтиком
|
| Big fumée dans les nasaux, j’recrache comme un automatique
| Большой дым в ноздрях, я плюю, как автомат
|
| Une équipe dans le camion, le bâtiment est encerclé
| Команда в грузовике, здание окружено
|
| 99 de pureté pour une grosse peine de sûreté
| 99 чистоты за большой тюремный срок
|
| On pile, on vient des collines, on a commencé dans les pe-stu
| Мы складываем, мы с холмов, мы начали в пе-сту
|
| 5 grammos dans le que-sti, 6.35 dans le pe-sli
| 5 грамм в que-sti, 6,35 в pe-sli
|
| On est bénis, on est maudits, on a grandi comme des miskins
| Мы благословлены, мы прокляты, мы выросли как мискины
|
| Moi j’suis méchant depuis tout petit, elle grimpe quand même dans le Audi
| Я, я был непослушным, так как я был маленьким, она все еще лезет в Audi
|
| Mon père m’a appris la justice, la rue m’a appris le pouvoir
| Мой отец научил меня справедливости, улица научила меня власти
|
| Les femmes m’ont appris la luxure, les ruptures, le champagne
| Женщины научили меня похоти, расставаниям, шампанскому
|
| J’suis noyé dans ma solitude, regard tourné vers la Mecque
| Я утонул в своем одиночестве, глядя на Мекку
|
| Si tu tournes, Ana ma’ak
| Если ты крутишься, Ана маак
|
| Après, viendra le pire
| Тогда наступит худшее
|
| Enfin, p’t-être qu’y a pire
| Ну, может быть, есть хуже
|
| Mais j’pourrais pas revenir
| Но я не мог вернуться
|
| Pour pouvoir te le dire
| Чтобы иметь возможность сказать вам
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Moi, ma solitude, sous la pluie, dans l’oubli
| Я, мое одиночество, под дождем, в забвении
|
| J’parle au Diable, le ciel est gris
| Я разговариваю с дьяволом, небо серое
|
| J’vois mon sourire s’assombrir
| Я вижу, как моя улыбка темнеет
|
| Moi, ma solitude, sous la pluie, dans l’oubli
| Я, мое одиночество, под дождем, в забвении
|
| J’parle au Diable, le ciel est gris
| Я разговариваю с дьяволом, небо серое
|
| J’vois mon sourire s’assombrir
| Я вижу, как моя улыбка темнеет
|
| Je ne trouve pas le sommeil, j’suis dans ma solitude
| Я не могу спать, я в своем одиночестве
|
| Les nuits se ressemblent, j’suis dans ma solitude
| Ночи похожи, я в своем одиночестве
|
| Je repense aux gens que j’verrai plus, j’me noie dans ma solitude
| Я думаю о людях, которых увижу больше, я тону в своем одиночестве
|
| Dans ma solitude | В моем одиночестве |