| One thousand years from now | Через тысячу лет |
| What they gonna say about how we lived | Будут ли говорить о том, что мы жили |
| Like a bunch of mothafuckin animals | Как стадо тупых животных? |
| Where did God go? | Где был Господь? |
| People praying to do the impossible | Люди молятся о невозможном, |
| Only a few could see it through | И лишь немногие осознают, |
| What's everyone else to do | Что нужно делать остальным. |
| The pressure is mental abuse | Давление — насилие над сознанием, |
| But failure is what I refuse | Но я не собираюсь проигрывать, |
| You dudes are to willing to lose | А вы, ребята, обречены на провал. |
| - | - |
| Pay closer attention | Откройте глаза шире: |
| Our home is a wasteland | Мы живём на руинах, |
| Level ourselves so we can reinvent | Нам сравняли с землёй, так что мы можем |
| From the foundation | Основательно всё перестроить. |
| - | - |
| (Destroy!) | |
| Bring in the bulldozers | Садись за бульдозер, |
| Smash everything and start all over | Разнеси всё и начни с самого начала. |
| (Rebuild!) | |
| Don't accept mediocre | Не приемли посредственности, |
| Switch the pressure up the heat and toast'em | Нагнетай давление, повышай температуру, поджарь их! |
| (Destroy!) | |
| This is how you survive | Вот как ты выживаешь |
| Nothing in your pockets | С пустыми карманами, |
| While facing the odds | Сталкиваясь со странностями. |
| (Rebuild!) | |
| I can't be denied | Не отрицай, я прав. |
| - | - |
| Let's get to work | Приступим к работе! |
| This innovative is tainted | Эти инновации изначально губительны, |
| There's nothing left to do but rip it from the roots | Ничего не остаётся, кроме как вырвать всё с корнем. |
| So at this moment | И сейчас я бы хотел |
| I'd like to introduce you to | Представить вашему вниманию кое-что |
| The new, the new and improved | Новое, новое и усовершенствованное. |
| - | - |
| Everyday we all change | Ежедневно мы меняемся. |
| Make sure you're growing | Убедись, что ты растёшь. |
| Those that always complain | Все те, кто чем-то недовольны, |
| Should do more then loathing | Должны это изменить, а не просто жаловаться. |
| Shit ain't always gonna work out | Развитие не вечно, |
| Things end up breaking | Всё в итоге разрушается. |
| Can't hold back evolution | Эволюцию не остановить, |
| Nobody wanna die basic | Никто не хочет умирать неразвитым. |
| - | - |
| For my future | Ради будущего, |
| For my family | Ради моей семьи, |
| I'll be a trooper | Я буду сражаться, |
| Create a legacy | Оставлять наследие. |
| And for my true friends | И ради моих верных товарищей, |
| Alive and dead | Живых и мёртвых, |
| For you I'll save what you can't | Ради тебя я буду оберегать то, что ты сберечь не в силах. |
| - | - |
| One thousand years ago | Тысячу лет назад, |
| How would you say people lived | Как считаешь, люди жили |
| Like a bunch of mothafuckin animals | Подобно стаду тупых животных? |
| What did they do | Что они делали? |
| Just to be born it could be fatal | Рождение уже опасно для жизни. |
| There was trillions and trillions | Миллиарды и миллиарды жизней прошли, |
| Before they made you | Прежде чем появился ты. |
| We're due to be extraordinaire | Мы должны быть исключительными, |
| Overcome all despair | Побороть отчаяние |
| And scare away the fear | И отпугнуть все наши страхи. |
| - | - |
| (Destroy!) | |
| Bring in the bulldozers | Садись за бульдозер, |
| Smash everything and start all over | Разнеси всё и начни с самого начала. |
| (Rebuild!) | |
| Don't accept mediocre | Не приемли посредственности, |
| Switch the pressure up the heat and toast'em | Нагнетай давление, повышай температуру, поджарь их! |
| (Destroy!) | |
| This is how you survive | Вот как ты выживаешь |
| Nothing in your pockets | С пустыми карманами, |
| While facing the odds | Сталкиваясь со странностями. |
| (Rebuild!) | |
| I can't be denied | Не отрицай, я прав. |
| I can't be denied | Не отрицай, я прав. |
| - | - |
| (Rebuild!) | |
| Bring in the bulldozers | Садись за бульдозер, |
| Smash everything and start all over | Разнеси всё и начни с самого начала. |
| (Rebuild!) | |
| Don't accept mediocre | Не приемли посредственности, |
| Switch the pressure up the heat and toast'em | Нагнетай давление, повышай температуру, поджарь их! |
| (Rebuild!) | |
| This is how you survive | Вот как ты выживаешь. |
| Nothing in your pockets | С пустыми карманами, |
| While facing the odds | Сталкиваясь со странностями. |
| (Rebuild!) | |
| I can't be denied | Не отрицай, я прав. |
| (Rebuild!) | |
| I can't be denied | Не отрицай, я прав. |
| (Rebuild!) | |