| To whom it may concern: I’m born at last!
| Кого это может касаться: наконец-то я родился!
|
| I’m in my world, my tranquility…
| Я в своем мире, своем спокойствии...
|
| And the smell of my flesh annoys me
| И запах моей плоти меня раздражает
|
| And the scabs on my scales tend to itch
| И струпья на моих весах склонны чесаться
|
| And my eyes sometimes liquity
| И мои глаза иногда жидкие
|
| So at times it’s hard to see…
| Так что иногда это трудно увидеть…
|
| I crawl upon a dead dog, lying on the edge of a pool of blood
| Я ползаю по мертвой собаке, лежащей на краю лужи крови
|
| I watch as flies encircle the carcass, and the dog, we make love…
| Я смотрю, как мухи обвивают тушу, и собаку, мы занимаемся любовью…
|
| And the cries from the dark scare me
| И крики из темноты пугают меня
|
| And the insects in my flesh tend to itch
| И насекомые в моей плоти склонны чесаться
|
| And the sky is always black
| И небо всегда черное
|
| And in the dog my body bleeds…
| А в собаке мое тело истекает кровью…
|
| To whom it may concern: at last I’m dying!
| Кого это может касаться: наконец-то я умираю!
|
| Leaving my world, my place of rest…
| Покидая мой мир, место моего упокоения...
|
| And the beasts without flesh sing to the dark
| И звери без плоти поют в темноте
|
| And their music is the love for hate
| И их музыка - это любовь к ненависти
|
| And I die, and I live, so I may die again
| И я умираю, и я живу, так что я могу снова умереть
|
| And when I wake I’ve found tranquility… | И когда я просыпаюсь, я обретаю покой… |