| Bride of Insect (оригинал) | Невеста насекомого (перевод) |
|---|---|
| Go beyond what is wrong | Не ограничивайтесь тем, что неправильно |
| to an abomination | к мерзости |
| or normal morality | или нормальная мораль |
| to what the brain cannot percieve. | тому, что мозг не может воспринять. |
| Go beneath the world | Погрузитесь в мир |
| to where there’s movement in the dark | туда, где есть движение в темноте |
| taste the water where vermin play | попробовать воду, где играют паразиты |
| she is breeding… | она размножается… |
| A father caresses his daughter’s vagina | Отец ласкает вагину дочери |
| and brings the taste to his lips | и подносит вкус к его губам |
| Intercourse follows foreplay | Секс следует за прелюдией |
| soon the girl will give birth… | скоро девочка родит... |
| Go into a room that is dark | Войдите в темную комнату |
| to an abomination | к мерзости |
| that’s lying in a shadowed corner | который лежит в затененном углу |
| a young child that has just given birth. | маленький ребенок, который только что родился. |
| And from her vagina: a viscous trail | И из ее влагалища: тягучий след |
| which leads to movement in the black beneth her bed | что приводит к движению в черном под ее кроватью |
