| A mother’s nightmare — to lose her only child
| Кошмар матери — потерять единственного ребенка
|
| A loss of life, an infant’s tragic death
| Потеря жизни, трагическая смерть младенца
|
| A family torn apart with pain and sorrow
| Семья, разлученная болью и печалью
|
| What it the child should return???
| Что ребенок должен вернуть???
|
| A mother’s nightmare — to see her child drown
| Кошмар матери — видеть, как ее ребенок тонет
|
| She cries for her child’s life, my death
| Она плачет о жизни своего ребенка, моей смерти
|
| In her arms she holds my lifeless form
| На руках она держит мою безжизненную форму
|
| I open my eyes and cry…
| Я открываю глаза и плачу…
|
| A mother’s nightmare — to watch her child burn
| Кошмар матери — смотреть, как горит ее ребенок
|
| The burning smell of cooking flesh
| Жгучий запах готовящейся плоти
|
| I’m charred beyond death itself
| Я обуглен за пределами самой смерти
|
| Then I sit up and scream…
| Потом я сажусь и кричу…
|
| Dead babies ferment in a field of flowers
| Мертвые младенцы бродят в поле цветов
|
| Overgrown with weeds and disease
| Заросший сорняками и болезнями
|
| Dead babies rot in a field of flowers
| Мертвые младенцы гниют в поле цветов
|
| Turning black in their own blood…
| Чернеют в собственной крови…
|
| Dead babies dead under a sky so black
| Мертвые младенцы мертвы под таким черным небом
|
| Bleeding eternally
| Кровотечение вечно
|
| Dead babies dead in a field so black
| Мертвые младенцы, мертвые в поле, таком черном
|
| But what it they should live??? | А на что им жить??? |