Перевод текста песни El Jardín Prohibido - Sandro Giacobbe

El Jardín Prohibido - Sandro Giacobbe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Jardín Prohibido, исполнителя - Sandro Giacobbe. Песня из альбома Sandro Giacobbe: Éxitos, в жанре Поп
Дата выпуска: 08.03.2016
Лейбл звукозаписи: Divucsa
Язык песни: Испанский

El Jardín Prohibido

(оригинал)
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias,
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Comí del fruto prohibido
Dejando el vestido colgado de nuestra inconciencia
Mi cuerpo fuegoso durante un minuto,
Mi mente lloraba tu ausencia,
No lo volveré a hacer mas, no lo volveré a hacer mas
Pues mi alma volaba a a tu lado y mis ojos
decían cansados que eras tú, que eras tú.
Que siempre serás tú.
Lo siento mucho la vida es así
no la he inventado yo.
El placer me ha mirado a los ojos
y cogido por mano y yo me he dejado llevar por mi cuerpo
y me he comportado como un ser humano
lo siento mucho la vida es así
no la he inventado yo
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo sí
por eso cuando la abrazaba me acordé de ti
comí del fruto prohibido
dejando el vestido colgado de nuestra inconsciencia.
mi cuerpo fué gozo durante un minuto,
mi mente lloraba tu ausencia.
no lo volveré a hacer más
no lo volveré a hacer más
pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos
decían cansados que eras tú, que eras tú
que siempre serás tú
lo siento mucho la vida es así
no la he inventado yo
Si el placer me ha mirado a los ojos
y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
y me he comportado como un ser humano
lo siento mucho la vida es así
no la he inventado yo

Запретный Сад

(перевод)
Сегодня днем ​​мне грустно, и я должен сказать тебе
Что твой лучший друг был в моих руках
Его глаза звали меня, прося моих ласк,
Его тело умоляло меня дать ему жизнь
Я съел запретный плод
Оставив платье висеть от нашего бессознательного
Мое тело в огне на минуту,
Мой разум плакал о твоем отсутствии,
Я больше не буду, больше не буду
Что ж, моя душа полетела к тебе, а глаза
Говорили усталые, что это ты, что это ты.
Что это всегда будешь ты.
Мне так жаль, что жизнь такая
Я не изобретал его.
Удовольствие посмотрело мне в глаза
и взял за руку, и я позволил себе увлечься своим телом
и я вел себя как человек
Мне так жаль, что жизнь такая
это не я придумал
Его поцелуи не позволили мне повторить твое имя, а его
Вот почему, когда я обнял ее, я вспомнил тебя
Я съел запретный плод
оставив платье висеть от нашей бессознательности.
мое тело было радостью на минуту,
мой разум взывал к твоему отсутствию.
Я не буду делать это снова
Я не буду делать это снова
потому что моя душа летела рядом с тобой и мои глаза
Сказали устало, что это ты, что это ты
что это всегда будешь ты
Мне так жаль, что жизнь такая
это не я придумал
Если удовольствие посмотрело мне в глаза
и взятая за руку, я позволила своему телу увлечься
и я вел себя как человек
Мне так жаль, что жизнь такая
это не я придумал
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #El Jardin Prohibido


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gli occhi di tua madre 1998
Tu non cambiare mai 2009
Io vorrei 2012
Señora Mía 2016
Sei musica 2013

Тексты песен исполнителя: Sandro Giacobbe