| The Prophet Who Saw Fire (оригинал) | Пророк, Который Видел Огонь (перевод) |
|---|---|
| How much longer will I witness injustice | Сколько еще я буду свидетелем несправедливости |
| Forced to watch the wicked triumph | Вынужден смотреть на торжество зла |
| The defeat in hopelessness | Поражение в безнадежности |
| As justice perverts itself | Поскольку правосудие извращает себя |
| Every ounce of suffering | Каждая унция страдания |
| Writhing like a sickness | Корчиться, как болезнь |
| The blackened sky falls before man | Почерневшее небо падает перед человеком |
| Too pure to see the evil | Слишком чист, чтобы видеть зло |
| Betrayed every unwavered soul | Предал каждую непоколебимую душу |
| Why is there silence when hope burns | Почему тишина, когда горит надежда |
| When will judgement take us and put an end to apathy | Когда суд возьмет нас и положит конец апатии |
| The plague will come | Чума придет |
| For the revelation awaits | Для откровения ждет |
| The fury will see the end of all | Ярость увидит конец всего |
| In wrath remember humanity | В гневе вспомни человечество |
