| Radial Lacerations (оригинал) | Радиальные Разрывы (перевод) |
|---|---|
| What is left when my dreams are dark? | Что остается, когда мои мечты темны? |
| Shrouded in the emptiness | Окутанный пустотой |
| Of self-disgust | Отвращения к себе |
| Every distant light consumed | Каждый дальний свет потребляется |
| Grasping on to chaos, I fall deeper (Deeper) | Цепляясь за хаос, я падаю глубже (глубже) |
| Poisoned by the constant droning of the conscious mind | Отравленный постоянным гудением сознательного разума |
| An empty thought | Пустая мысль |
| Dragging on | Перетаскивание |
| For the sake of living | Ради жизни |
| Stifle the light | Подавить свет |
| Until death I won’t feel | До самой смерти я не буду чувствовать |
| Yeah | Ага |
| Every lingered feeling | Каждое затянувшееся чувство |
| Every distant cry | Каждый далекий крик |
| Every shallow word | Каждое поверхностное слово |
| Carved into my skin | Вырезано на моей коже |
| Every lingered feeling | Каждое затянувшееся чувство |
| Every distant cry | Каждый далекий крик |
| Every shallow word | Каждое поверхностное слово |
| Carved into my skin | Вырезано на моей коже |
| (Every lingered feeling | (Каждое затянувшееся чувство |
| Every distant cry | Каждый далекий крик |
| Every shallow word) | Каждое пустое слово) |
