| Could have been a good half
| Мог бы быть хорошей половиной
|
| West of indies effort
| Усилия к западу от Индии
|
| Could have been an ex-best fan
| Мог быть бывшим лучшим фанатом
|
| West of indies, west of excerpt
| К западу от Индии, к западу от отрывка
|
| Can you hear what I hear?
| Вы слышите то, что слышу я?
|
| Do you know what I know?
| Вы знаете, что я знаю?
|
| When will it all be over?
| Когда все это закончится?
|
| Will you be sad when it’s over?
| Будете ли вы грустить, когда это закончится?
|
| Tell me «it's not nearly over.»
| Скажи мне, что это еще не конец.
|
| I can’t bear the weight of endings--
| Я не могу вынести тяжести концовок--
|
| Just not this kind of ending
| Только не такой конец
|
| For you, for you, for you
| Для тебя, для тебя, для тебя
|
| I’d start it again
| Я бы начал это снова
|
| «It's not nearly over.»
| «Это еще не конец».
|
| I can’t bear the weight of endings--
| Я не могу вынести тяжести концовок--
|
| Just not this kind of ending
| Только не такой конец
|
| For you, for you, for you
| Для тебя, для тебя, для тебя
|
| I’d start it again
| Я бы начал это снова
|
| For you, for you, for you
| Для тебя, для тебя, для тебя
|
| I can’t stand the ending
| терпеть не могу концовку
|
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя |