| Putain j’crois bien que j’deviens fou, y’a des matins je sais plus trop si j’ai
| Черт, я думаю, что схожу с ума, бывают утра, я не знаю, есть ли у меня
|
| bien toute ma tête
| ну вся моя голова
|
| C’est pas l’de-ble en bas d’chez moi mais y’a un souk pas net
| Это не де-бле на дне моего дома, но есть грязный базар
|
| Des fois j’aimerais changer de planète à l’aide d’un coup d’baguette
| Иногда я хотел бы изменить планеты взмахом палочки
|
| Bien obligé d’taper la semaine avec un bout d’plaquette
| Ну обязан напечатать неделю с куском тарелки
|
| Sache qu'à leurs yeux j’me fous d'être classé comme un blaireau garçon
| Знай, что в их глазах я не хочу, чтобы меня считали мальчиком-барсуком.
|
| Je me confronte tous les matins aux mêmes interrogations
| Я сталкиваюсь с одними и теми же вопросами каждое утро
|
| J’rêve pas d’ce paquet de meuf, champagne, caviar et pavés d’bœuf
| Мне не снится этот пакет девушек, шампанского, икры и бифштексов
|
| Le rap ça m’offre à peine de quoi m’payer une paire de baskets neuves
| Рэп едва дает мне достаточно, чтобы заплатить за новую пару кроссовок
|
| Pas l’envergure d’un mec gonflé aux hormones de ch’vaux
| Не рост человека, накачанного лошадиными гормонами
|
| J'évite d’en faire trop, moi j’suis conscient du bonhomme que j’vaux
| Я избегаю делать слишком много, я знаю человека, которого стою
|
| Pas très bon nageur, j’suis pas fier de l’avouer
| Не очень хороший пловец, я не горжусь тем, что признаю это.
|
| Comme l’impression de m'être noyé à deux-trois mètres de la bouée
| Как будто я утонул в двух-трех метрах от буя
|
| Pas prêt d’me la jouer, pas trop l’genre de la famille
| Не готов сыграть это со мной, не совсем такая семья
|
| Ils parlent de faire du blé quand moi j’patauge dans la farine
| Они говорят о выращивании пшеницы, когда я барахтаюсь
|
| La vie est pleine de gens qui rêvent de pouvoir toucher l’gros lot
| Жизнь полна людей, которые мечтают сорвать куш
|
| Frelot, j’veux pas finir la mienne au bar comme tous ces prolos
| Фрелот, я не хочу доедать свою в баре, как все эти пролы
|
| Ma joie m’balafrait, j’vois mon état s’aggraver
| Моя радость ранит меня, я вижу, что мое состояние ухудшается
|
| J’laisse 30 cadavres de bédo dans une tasse à café
| Я оставляю 30 трупов бедо в кофейной чашке
|
| C’est pas Baltimore pourtant ils s’prennent tous pour Marlo Stanfield
| Это не Балтимор, но все они думают, что они Марло Стэнфилд
|
| Je m’en sortirais pas si j’devais compter les charlots d’cette ville
| Я бы не справился, если бы мне пришлось считать блудниц этого города
|
| Va savoir pourquoi j’aime autant regarder la pluie tomber
| Кто знает, почему я так люблю смотреть на дождь
|
| Le cœur malade, il m’reste beaucoup d’crevasses à lui combler
| Сердце больное, у меня еще много трещин, которые нужно заполнить.
|
| Si t’as un chemin pour faire tourner la manivelle, prends-le
| Если у вас есть способ повернуть рукоятку, возьмите его
|
| Moi j’ai l’moral qui passe l’hiver en parisienne banlieue
| У меня есть боевой дух, который проводит зиму в парижских пригородах
|
| Félicitations
| Поздравление
|
| Je pense que la folie doit être une forme de sagesse
| Я думаю, что безумие должно быть формой мудрости
|
| Que les techniques de somnanbulisme
| Эти техники лунатизма
|
| Je n’ai jamais su voler
| Я никогда не умел летать
|
| Est-ce une forme de sagesse?
| Является ли это формой мудрости?
|
| Les êtres les plus riches ont bien souvent les poches trouées
| У самых богатых людей часто бывают дыры в карманах
|
| En fin d’compte, peut-être qu’un jour je me réveillerai
| В конце концов, может быть, однажды я проснусь
|
| Je n’ai jamais su voler mais ce jour-là ce sera la première chose que
| Я никогда не умел летать, но этот день будет первым
|
| j’réessayerai
| я попробую снова
|
| Ici ça ne pense qu'à sens unique
| Здесь он думает только так
|
| Ce n’sont pas des modèles de vie qu’on nous propose mais des techniques de
| Нам предлагают не модели жизни, а техники
|
| somnambulisme
| сомнамбулизм
|
| Une promotion et t’voilà partenaire
| Акция и вы партнер
|
| Félicitations, en place du cœur t’auras bientôt la dernière carte mère
| Поздравляем, вместо сердца у вас скоро будет новейшая материнская плата
|
| Chaque matin je me lève et j’fais les 100 pas
| Каждое утро я встаю и делаю 100 шагов
|
| Je lui fais prendre une douche puis mon corps part travailler sans moi
| Я принимаю ее, тогда мое тело начинает работать без меня.
|
| J’sais pas si j’deviens fou mais hors de moi j’reste
| Я не знаю, схожу ли я с ума, но вне себя я остаюсь
|
| Quand j’vois la normalité de l’homme, je m’dis que la folie doit être une forme
| Когда я вижу нормальность человека, я говорю себе, что безумие должно быть формой
|
| de sagesse
| мудрости
|
| Et quand j’ressens la force du manque
| И когда я чувствую силу нехватки
|
| Je rêve de brûler tout c’que j’possède et m’assoir sur les tapis d’cendres
| Я мечтаю сжечь все, что у меня есть, и сидеть на пепельных коврах
|
| encore fumantes
| все еще курю
|
| N’ai pas la gorge nouée dans ce décor brouillé
| Не захлебнись горлом в этом запутанном пейзаже.
|
| Les êtres les plus riches ont bien souvent les poches trouées
| У самых богатых людей часто бывают дыры в карманах
|
| Pourquoi m’accrocher à c’monde terne et insipide?
| Зачем цепляться за этот скучный и безвкусный мир?
|
| Je veux oser tenter d’approcher les frontieres de l’infini
| Я хочу осмелиться попытаться приблизиться к границам бесконечности
|
| Si j’suis un fou, je suis un fou sincère, j’crois qu’on est tous un zeste
| Если я сумасшедший, я искренний сумасшедший, я думаю, что мы все изюминки
|
| C’qu’on appelle vivre, c’est peut-être la dernière couche d’un rêve
| То, что мы называем жизнью, может быть, это последний слой мечты
|
| Tu t’es cru sacro-saint
| Вы считали себя священным
|
| Quand j’vois ce type en train de parler seul j’me dis que ce sera p’t-être toi
| Когда я вижу этого парня, говорящего в одиночестве, я думаю, что, может быть, это будешь ты
|
| ou moi le prochain
| или я следующий
|
| Est-ce qu’il est fou ou bien est-ce nous qui l’sommes?
| Он сумасшедший или мы?
|
| Ou est-ce peut-être juste que ce n’est pas la même chaîne au cou que nous qu’il
| А может быть, это просто не такая цепочка на шею, как у нас?
|
| porte
| дверь
|
| Moi j’ai un doute sincère, souvent je vois qu’cette vie est comme la dernière
| У меня есть искреннее сомнение, часто я вижу, что эта жизнь похожа на последнюю
|
| couche d’un rêve
| слой мечты
|
| Bon, bref, à mon réveil peut-être que je comprendrai c’que je raconte
| Ну, во всяком случае, когда я проснусь, может быть, я пойму, что я говорю
|
| Que j’arrêterai de répéter ce qu’on m’a appris
| Что я перестану повторять то, чему меня учили
|
| Qu’il n’y aura plus de langages pour exprimer ce que je ressens
| Что не будет больше языков, чтобы выразить то, что я чувствую
|
| Lorsque mon âme plonge un court instant dans les mystères de la vie
| Когда моя душа ненадолго погружается в тайны жизни
|
| J’serai peut-être aveugle et puis c’est mieux comme ça
| Я могу быть слепым, и тогда так лучше
|
| Parce que mes yeux ne me permettent pas d’voir, je n’aperçois que c’tas d’ombres
| Потому что мои глаза не позволяют мне видеть, все, что я вижу, это тени
|
| Peut-être qu'à mon réveil j’y verrai mieux comme toi
| Может быть, когда я проснусь, я увижу лучше, чем ты
|
| En attendant je n’suis qu’un residant de la caverne de Platon
| А пока я просто житель пещеры Платона
|
| Je pense que l’on s’efforce d'être à l’abri du songe
| Я думаю, мы стремимся быть свободными от снов
|
| Que l’on croit vivre mais qu’on ne s’accroche qu'à des illusions
| Что мы верим, что живем, но цепляемся только за иллюзии
|
| En fin d’compte, peut-être qu’un jour je me réveillerai
| В конце концов, может быть, однажды я проснусь
|
| Je n’ai jamais su voler mais ce jour-là ce sera la première chose que
| Я никогда не умел летать, но этот день будет первым
|
| j’réessayerai
| я попробую снова
|
| Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius | Тексты песен написаны и аннотированы французским сообществом Rap Genius. |