| My life like a…
| Моя жизнь как…
|
| like a withered petal
| как увядший лепесток
|
| my betrayal
| мое предательство
|
| for one night, I kissed my youth goodbye
| на одну ночь я поцеловал свою молодость на прощание
|
| beauty must die
| красота должна умереть
|
| Though, I run against the dark
| Хотя я бегу против темноты
|
| sure, I’ll moan about old times
| конечно, я буду стонать о старых временах
|
| though, the clock outlives our hearts
| хотя часы переживут наши сердца
|
| still, I hope I shall not die
| все же, я надеюсь, что не умру
|
| At final dusk, silvery hair becoming dust
| В последних сумерках серебристые волосы превращаются в пыль
|
| Seasons blew me away before my mind grows old
| Времена года сдули меня до того, как мой разум состарится
|
| and merciless noise of the clock took off my crown
| и беспощадный стук часов сорвал с меня корону
|
| but emptiness might be my new golden home
| но пустота может быть моим новым золотым домом
|
| my last golden home…
| мой последний золотой дом…
|
| Though, I run against the dark
| Хотя я бегу против темноты
|
| sure, I’ll moan about old times
| конечно, я буду стонать о старых временах
|
| though, the clock outlives our hearts
| хотя часы переживут наши сердца
|
| still, I hope I shall not die
| все же, я надеюсь, что не умру
|
| (end) | (конец) |