| When the dust had settled near
| Когда пыль осела рядом
|
| And the sky had all but cleared
| И небо почти очистилось
|
| Enough to view my destination
| Достаточно, чтобы просмотреть пункт назначения
|
| Then I was shown the door
| Затем мне показали дверь
|
| As it turns out it was more
| Как оказалось, больше
|
| Than just a casual conversation
| Чем просто непринужденная беседа
|
| Led me to this place and
| Привел меня к этому месту и
|
| Somebody saved me
| Кто-то спас меня
|
| Expecting nothing in return
| Ничего не ожидая взамен
|
| And somebody gave me
| И кто-то дал мне
|
| The reason I remain forever lost for words
| Причина, по которой я навсегда остаюсь потерянным для слов
|
| The consequence of fear
| Последствие страха
|
| Is the need for drawing near
| Есть ли необходимость приблизиться
|
| Enough for quiet consolation
| Достаточно для тихого утешения
|
| And it proves in times like these
| И это доказывает в такие времена, как эти
|
| There are those who still believe
| Есть те, кто все еще верит
|
| Kindness requires no hesitation
| Доброта не требует колебаний
|
| When your heart has found it’s place
| Когда твое сердце нашло свое место
|
| Somebody saved me
| Кто-то спас меня
|
| Expecting nothing in return
| Ничего не ожидая взамен
|
| And somebody gave me
| И кто-то дал мне
|
| The reason I remain so lost for words
| Причина, по которой я так теряюсь в словах
|
| Somebody saved me
| Кто-то спас меня
|
| Expecting nothing in return
| Ничего не ожидая взамен
|
| And somebody gave me
| И кто-то дал мне
|
| The reason I remain forever lost for words | Причина, по которой я навсегда остаюсь потерянным для слов |