| You are my man | Ты — мое призвание, моя опора строгая, |
| You are my half | Ты — половинка, что в крови пульсирует во мне. |
| Tell me what's happening | Открой мне тайну: что за тень окутала пороги? |
| I know something's wrong | Я слышу, как в просторном доме пахнет бедой в тишине. |
| I can tell when you lie | Твой обман — сквозняк меж строк, я ловлю его вслепую, |
| I can tell you stopped trying | Я чувствую: ты как корабль, что бросил якоря. |
| |
| And these last three weeks passed and we barely talk | Три недели — как безветрие, где слова не плывут, не тонут, |
| I think I know and it's breaking my heart | Мне ведомо: сердце трещит, как лед весною, — и я теряю себя. |
| Am I in or am I out? | Скажи, впущена ли я в твой мир, или дверь заперта на засов? |
| |
| Can I love you forever through this? | Сумею ли я, как вечный источник, любить сквозь все испытанья? |
| Can I trust in you forever through this? | Иль, как страж у ворот, сохранить до конца доверчивый зов? |
| I don't know how to stop | Я не ведаю меры — как остановить бурю страданья. |
| How to stop | Как утишить вихрь, что слезы к лицу прижимает? |
| These tear drops | Эти слезы — жемчужный дождь по щекам, |
| That drip drop, drip drop | Что стучит, как серебряная роса по стеклу, |
| Drip drop, drip drop | Капля за каплей — тихий ритуал. |
| These tear drops | Эти слезы — соленый поток из тонких вен, |
| That drip drop, drip drop | Что стучит, как дождь по крышам, |
| Drip drop, drip drop | Капля за каплей — и боль не унять. |
| |
| Tell me where have you been? | Скажи, куда уносил тебя сумрак дорог? |
| Why are you late? | Чем объяснить твое опоздание в этот вечер? |
| You smell like lipstick, again | От тебя веет помадой — как отпечаток чужих губ на снегу. |
| Come on, answer my question, say something | Ответь же, не молчи, пусть даже голос сорван — скажи хоть что-то мне. |
| Why are you acting out? Or say it's in my head | Почему ты играешь роль, или скажи, что виной лишь мое воображение? |
| I don't wanna end | Я не жажду финала — мне страшен разрыв. |
| |
| |
| Can I love you forever through this? | Сумею ли я — как воск у свечи — любить, не сгорая в беде? |
| Can I trust in you forever through this? | Сумею ли я — как слепой путник — верить тебе без остатка? |
| I don't know how to stop | Я не знаю, как разомкнуть этот замкнутый круг. |
| How to stop | Как усыпить в себе этот зов без ответа? |
| These tear drops | Эти слезы — жемчужный дождь по щекам, |
| That drip drop, drip drop | Что стучит, как серебряная роса по стеклу, |
| Drip drop, drip drop | Капля за каплей — тихий ритуал. |
| |
| I don't wanna cry | Я не хочу быть рекой, уносящей тоску в ночь, |
| I don't wanna hear your name | Мне невыносима даже мысль — услышать твое имя, |
| If this is how it is | Если такова судьба — пусть будет молчание. |
| I don't wanna run | Я не хочу бежать по омурам бессилия, |
| Run away from myself | Я не хочу спасаться бегством — от себя самой, |
| And be lost again | И вновь растворяться во тьме, как призрак, потерянный миром. |
| |
| Oh no no no, oh no no no | О нет, нет, нет, — эхо в пустых коридорах, |
| Forever through this? | И будет ли это вечностью — сквозь боль и тени? |
| I don't know how to stop | Я не знаю, как разомкнуть этот замкнутый круг. |
| How to stop | Как усыпить в себе этот зов без ответа? |
| These tear drops | Эти слезы — жемчужный дождь по щекам, |
| That drip drop, drip drop | Что стучит, как серебряная роса по стеклу, |
| Drip drop, drip drop | Капля за каплей — тихий ритуал. |