| Ritmo De La Noche (оригинал) | Ритм Ночи (перевод) |
|---|---|
| Mägo De Oz | Волшебник из страны Оз |
| La leyenda de la Mancha | Легенда о пятне |
| La Leyenda de la Mancha | Легенда о пятне |
| Cuentan las leyendas que hace tiempo mucho tiempo atrás, donde la mente duerme | Легенды гласят, что давным-давно там, где спит разум |
| y nada es real, existe una tierra al norte del tiempo al este de la realidad, | и нет ничего реального, есть земля к северу от времени, к востоку от реальности, |
| donde los libros abren la puerta a un mundo por llegar | где книги открывают дверь в грядущий мир |
| Siduerme tu mente y dejas tu alma volar caballero serás y tus sueños se harán | Если вы усыпите свой разум и позволите своей душе летать, вы станете джентльменом, и ваши мечты сбудутся. |
| realidad | реальность |
| Hay un lugar donde el sol funde el amor y el dolor, busca en tu imaginación, | Есть место, где солнце тает любовь и боль, ищи свое воображение, |
| abre tu corazón | Открой свое сердце |
| Escrito con tinta rosa de lágrimas de un juglar, en los libros del tiempo en | Написано розовыми чернилами из слез менестреля, в книгах того времени |
| las páginas del llorar hay una maldición | страницы плача есть проклятие |
| «El sueño eterno dormirás si tu espada no sirve al honor.» | «Вечным сном ты будешь спать, если твой меч не служит чести». |
