| Asleep for countless centuries
| Спит бесчисленные века
|
| Beneath the endless sands of time
| Под бесконечными песками времени
|
| 'Til excavations did unearth my bones and ruins
| «Пока раскопки не раскопали мои кости и руины
|
| I now reclaim what once was mine
| Теперь я возвращаю то, что когда-то было моим
|
| Ishtar rise
| Иштар поднимается
|
| Lost are the temple of Sin
| Потерян храм греха
|
| Shamash and Nergal
| Шамаш и Нергал
|
| No one will ever kneel before Ashur’s altar
| Никто никогда не преклонит колени перед алтарем Ашура
|
| No longer sacrifices t Nabiu — Ninurta
| Больше не приносит в жертву Набиу — Нинурта
|
| Forever bow before the great goddess Ishtar
| Вечно преклоняйтесь перед великой богиней Иштар
|
| I bring the truth — Sweep lies away
| Я приношу правду — подметаю ложь
|
| This time forever I will stay — Within — Beyond her gates
| На этот раз навсегда я останусь — Внутри — За ее воротами
|
| Regain what once was mine — Beyond the sands of time
| Верни то, что когда-то было моим — За песками времени
|
| Regain what once was mine Ishtar rise
| Восстановить то, что когда-то было моим, Иштар подняться
|
| Regain what once was mine — Beyond the sands of time
| Верни то, что когда-то было моим — За песками времени
|
| Regain what once was mine — Behold
| Верни то, что когда-то было моим — вот
|
| Ishtar rise
| Иштар поднимается
|
| Besieged and saced in 612 BC
| Осажден и разграблен в 612 г. до н.э.
|
| Razed to the ground — My sacred and divine city
| Сровняли с землей — Мой священный и божественный город
|
| Defeated by their rites
| Побеждены их обрядами
|
| But now with wrath I rise from pits and from earth piles
| Но теперь в гневе я поднимаюсь из ям и из земляных куч
|
| I bring the truth — Sweep lies away
| Я приношу правду — подметаю ложь
|
| This time forever I will stay — Within — Beyond her gates
| На этот раз навсегда я останусь — Внутри — За ее воротами
|
| Regain what once was mine — Beyond the sands of time
| Верни то, что когда-то было моим — За песками времени
|
| Regain what once was mine Ishtar rise
| Восстановить то, что когда-то было моим, Иштар подняться
|
| Regain what once was mine — Beyond the sands of time
| Верни то, что когда-то было моим — За песками времени
|
| Regain what once was mine — Behold
| Верни то, что когда-то было моим — вот
|
| Ishtar rise
| Иштар поднимается
|
| You must return to me
| Вы должны вернуться ко мне
|
| The breechcloth for my body
| Набедренная повязка для моего тела
|
| The clasps for my hands and feet
| Застежки для моих рук и ног
|
| The birthstone girdle for my hips
| Каменный пояс для моих бедер
|
| The ornaments for my breasts
| Украшения для моей груди
|
| The chains for my neck
| Цепи на моей шее
|
| The pendance for my ears
| Подвеска для моих ушей
|
| The great crown for my head
| Великая корона для моей головы
|
| Sebet Bàbù Kurnugi — Lippetù Ina Pànikà | Себет Бабу Курнуги — Липпету Ина Паника |