| Bin aus der richtigen Gegend, du hast nix zu erzähl'n
| Я из нужного района, тебе нечего сказать
|
| Schon früher auf dem Kiez immer Bitches am Klären
| Еще раньше по соседству всегда суки выясняли
|
| War Läufer für die Großen, hab' vertickt in der Gegend
| Был бегуном для больших, проданных в этом районе
|
| Dicke Dinger am drehen bis die Finger verkleben
| Переворачивайте толстые предметы, пока пальцы не слипнутся
|
| Jeder von meinen Johnnys war schon damals gut gebaut
| Каждый из моих Джонни уже тогда был хорошо сложен.
|
| Keine Wohnung, also Treppenhaus zugeraucht
| Квартиры нет, поэтому подъезд прокуренный
|
| Mit Kapuze auf kafa im Jugendhaus
| С капюшоном на кафе в молодежном центре
|
| Und wenn es Stress gab, ging es auch mal blutig aus
| А когда был стресс, он иногда заканчивался кровью
|
| Immer Wut im Bauch, hatte noch kein Studio
| Всегда злой в животе, еще не было студии
|
| Sitz' im Schulbüro, sag' zum Lehrer «Hurensohn»
| Сидеть в школьном кабинете, говорить учителю "сукин сын"
|
| Keine guten Noten, nur Zeit verschwendet
| Нет хороших оценок, только потраченное время
|
| Bis zur achten und danach hab' ich den Scheiß beendet
| К восьмому и после этого я закончил это дерьмо
|
| War nie ein Klassenclown, ich bin einfach abgehau’n
| Никогда не был классным клоуном, я просто сбежал
|
| Ganzen Tag draußen, kam irgendwann nachts nach haus
| Весь день, пришел домой где-то ночью
|
| Mama rastet aus, Post von der Strafanwaltschaft
| Мама психует, письмо из прокуратуры
|
| Ganz normal, auf den Straßen Alltag
| Вполне нормальная, повседневная жизнь на улицах
|
| Immer lesh, als wir sechzehn war’n
| Всегда леш, когда нам было шестнадцать
|
| In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
| В гетто на последнем поезде
|
| Durch die Schleichwege vor Bull’n weggerannt
| Убежал от Bull'n через проселочные дороги
|
| So lang Scheiß gebaut, bis die Rechnung kam
| Облажался, пока не пришел счет
|
| Immer lesh, als wir sechzehn war’n
| Всегда леш, когда нам было шестнадцать
|
| In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
| В гетто на последнем поезде
|
| Bechern an der Tanke und das nächtelang
| Чашки на заправке всю ночь
|
| Häng' mit den gleiche Brüdern seit ich denken kann
| Висячие с одними и теми же братьями, сколько я себя помню
|
| Denk mal dran, wie die Zeit verfliegt
| Подумайте, как время летит
|
| In meinem Walkman lief den ganzen Tag das gleiche Lied
| Одна и та же песня играла на моем Walkman весь день
|
| Immer nur auf Party, auch wenn es nix zu feiern gibt
| Всегда на вечеринке, даже если нечего праздновать
|
| «Blood In, Blood Out», «Menace II Society»
| «Кровь в крови», «Общество угрозы II»
|
| Alles auch auf VHS, «La haine» in schwarz-weiß
| Все также на видеокассете "La Haine" в черно-белом варианте.
|
| Seit Tag eins am Hafen auf der Jagd sein
| Охота в порту с первого дня
|
| Scheiben ditschen und vom ersten Tausendmarkschein
| Диски Ditsch и купюра от первой тысячи марок
|
| Kaufte ich erstmal einen dicken Haufen Gras ein
| Сначала я купил толстую кучу сорняков
|
| Jeden Freitag Todessuff an der Esso-Tanke
| Каждую пятницу пьяные до смерти на заправке Эссо
|
| Komm' nicht in’n Club, doch ich klär' mir eine Ghettoschlampe
| Не ходи в клуб, но я разберусь с сучкой из гетто.
|
| Mach' die Nettogage mit Elektroware
| Сделайте чистую плату с электроникой
|
| Erstes mal Kiosk überfallen mit 'ner Schreckschusswaffe
| Киоск впервые атакован холостым пистолетом
|
| Kleine genços machten Bündel für Bündel
| Небольшие genços делали пачку за пачкой
|
| Abgefuckte Zeit, in die ich manchmal zurück will
| Испорченное время, в которое иногда хочется вернуться.
|
| Rap für die Echten, all die Jungs aus mei’m Viertel
| Рэп для настоящих, всех парней из моего района
|
| Gruß an Aziz, Ali, Raviel und Yüksel
| Салют Азизу, Али, Равиэлю и Юкселю
|
| Sechzehn, sechzehn, auf der Reeperbahn, war schon damals in der Drecksgegend
| Шестнадцать, шестнадцать, на Репербане, уже тогда было в грязном районе
|
| Sechzehn, sechzehn, verrückte Zeit, unsere Jugend war extrem
| Шестнадцать, шестнадцать, сумасшедшие времена, наша молодость была экстремальной
|
| Immer lesh, als wir sechzehn war’n
| Всегда леш, когда нам было шестнадцать
|
| In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
| В гетто на последнем поезде
|
| Durch die Schleichwege vor Bull’n weggerannt
| Убежал от Bull'n через проселочные дороги
|
| So lang Scheiß gebaut, bis die Rechnung kam
| Облажался, пока не пришел счет
|
| Immer lesh, als wir sechzehn war’n
| Всегда леш, когда нам было шестнадцать
|
| In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
| В гетто на последнем поезде
|
| Bechern an der Tanke und das nächtelang
| Чашки на заправке всю ночь
|
| Häng' mit den gleiche Brüdern seit ich denken kann | Висячие с одними и теми же братьями, сколько я себя помню |