| You, You, You, You…
| Ты, ты, ты, ты…
|
| You should take the lead
| Вы должны взять на себя инициативу
|
| You, You, You, You…
| Ты, ты, ты, ты…
|
| You should take the lead
| Вы должны взять на себя инициативу
|
| You, You, You, You…
| Ты, ты, ты, ты…
|
| You should take the lead
| Вы должны взять на себя инициативу
|
| Uh, woke up in the early morning
| Э-э, проснулся рано утром
|
| That crack of dawn
| Эта трещина рассвета
|
| One thought on mind is out-perform my last performance
| Одна мысль на уме - превзойти мое последнее выступление
|
| What I look like touching the Captain Morgan?
| Как я выгляжу, прикасаясь к капитану Моргану?
|
| I know better, but I’m no better
| Я знаю лучше, но я не лучше
|
| Trying to work up to God like I’m so clever
| Попытка работать перед Богом, как будто я такой умный
|
| So I think, that way is hard
| Так что я думаю, этот путь труден
|
| Will He give me what I need? | Даст ли Он мне то, что мне нужно? |
| (No Sir)
| (Нет, сэр)
|
| If I pray more, will He love me way more, I’m sure of it
| Если я буду больше молиться, будет ли Он любить меня больше, я в этом уверен
|
| Maybe if I don’t read, He will love me way less? | Может быть, если я не буду читать, Он будет меньше любить меня? |
| (How unfortunate)
| (Как жаль)
|
| What that mean for this young cadet
| Что это значит для этого молодого кадета
|
| Told as a young teen better come correct
| Сказанный как молодой подросток лучше поступит правильно
|
| Could I earn His rest if I work to death
| Могу ли я заслужить Его покой, если буду работать до смерти
|
| What He started in the Spirit can I work through flesh? | То, что Он начал в Духе, могу ли я действовать через плоть? |
| (No Sir)
| (Нет, сэр)
|
| Salvation is more than a feeling even when I don’t feel it
| Спасение — это больше, чем чувство, даже если я его не чувствую
|
| Don’t mean that He don’t love me no more
| Не значит, что Он меня больше не любит
|
| Don’t mean that I ain’t with Him
| Не значит, что я не с Ним
|
| Trust — me when I say
| Доверься мне, когда я говорю
|
| I could never work for or repay all the things that He didn’t
| Я никогда не мог работать или платить за все то, что Он не сделал
|
| Plus, the Bride gonna stay here committed
| Плюс, невеста останется здесь
|
| Tell the bride that He died for, I will admit it
| Скажи невесте, за что Он умер, я признаю это
|
| What He started He’ll finish
| То, что Он начал, Он закончит
|
| I should know that
| я должен это знать
|
| I’ve been acquitted, I can’t go back
| Меня оправдали, я не могу вернуться
|
| Secure in His arms need to show that
| Безопасный в Его объятиях должен показать, что
|
| I’ve been secure for a minute see the throwback (Old school)
| Я был в безопасности на минуту, посмотри на возврат (Старая школа)
|
| Before the Pro Tunes or vocals
| До Pro Tunes или вокала
|
| Can’t trust in my righteous deeds
| Не могу доверять своим праведным делам
|
| It’s not about me or all of them good things I received, oh my
| Дело не во мне или во всех тех хороших вещах, которые я получил, о мой
|
| I was on the ground
| я был на земле
|
| I was lost but found
| Я был потерян, но нашел
|
| I know that my works won’t save me
| Я знаю, что мои дела меня не спасут
|
| But He sent His Son to change me
| Но Он послал Своего Сына, чтобы изменить меня
|
| And that’s what it’s all about
| И в этом все дело
|
| No it’s not about me
| Нет, это не обо мне
|
| Not me nah, nah
| Не я, нет, нет
|
| Not me nah, nah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| Не я, нет, нет (да, да, да, да)
|
| No it’s not about me
| Нет, это не обо мне
|
| Not me nah, nah
| Не я, нет, нет
|
| Not me nah, nah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| Не я, нет, нет (да, да, да, да)
|
| No it’s not about, no it’s not about me
| Нет, это не обо мне, нет, это не обо мне.
|
| Uh, stand justified, justify and never sin
| Оправдывайся, оправдывайся и никогда не греши
|
| Going back and forth in my mind
| Возвращаясь назад и вперед в моем уме
|
| But the Devil tell lies like here we go again
| Но Дьявол лжет, как будто мы снова идем
|
| Saying
| Говоря
|
| «You were never His in the first place
| «Вы никогда не были Его в первую очередь
|
| You will never win, you will never be the same, not again
| Ты никогда не выиграешь, ты никогда не будешь прежним, не снова
|
| What about the woman in the workspace?
| А как насчет женщины на рабочем месте?
|
| What about the sin that never told none of your friends?
| А как насчет греха, который никогда не рассказывал никому из твоих друзей?
|
| Or, what about the kids though
| Или, как насчет детей, хотя
|
| The fact that you were talking to your kin-folk…
| Тот факт, что вы разговаривали со своими родственниками...
|
| You can lie to your fans all you want
| Вы можете лгать своим поклонникам сколько угодно
|
| But I know your info, add to your sins so»
| Но я знаю твою информацию, прибавь к своим грехам так»
|
| I’m tired of the mind games
| Я устал от игр разума
|
| Should know by now if I’m saved
| Должен знать, если я спасен
|
| Won’t hide in my shame
| Не буду прятаться от стыда
|
| Oh Lord, it is You that I crave
| О Господи, я жажду Тебя
|
| I can’t deny what Your word say
| Я не могу отрицать то, что говорит Твое слово
|
| And you work inside of my worst day
| И ты работаешь в мой худший день
|
| And even on my best day I’m stressed
| И даже в мой лучший день я в стрессе
|
| But I rest in the Son who would die in the worst way
| Но я покоюсь в Сыне, который умрет наихудшим образом
|
| Look at Him on the cross beam
| Посмотрите на Него на поперечной балке
|
| Died what an offering
| Умер, какое подношение
|
| My, who am I to deny what the Lord brings
| Боже мой, кто я такой, чтобы отрицать то, что Господь приносит
|
| Didn’t work for the gift
| На подарок не пошло
|
| Not one thing given to me was earned
| Ни одна вещь, данная мне, не была заработана
|
| Who can pluck out the hands, the weeds, discern
| Кто может вырвать руки, сорняки, различить
|
| Even to squeeze the nerves?
| Даже для того, чтобы пощекотать нервы?
|
| When I receive the urge In my defeat I learnt
| Когда я получаю побуждение в своем поражении, я узнал
|
| It’s not about me so I retreat
| Это не обо мне, поэтому я отступаю
|
| And urge my soul to rest in the way
| И призываю мою душу отдохнуть в пути
|
| If I’m restless I rest for the rest of my days
| Если я беспокойный, я отдыхаю до конца своих дней
|
| Won’t rest in the flesh cause the flesh will decay
| Не успокоится во плоти, потому что плоть разложится
|
| Rest in the Son, let me stress it again
| Покойся с Сыном, позволь мне еще раз подчеркнуть
|
| It’s not about me
| это не обо мне
|
| I was on the ground
| я был на земле
|
| I was lost but found
| Я был потерян, но нашел
|
| I know that my works won’t save me
| Я знаю, что мои дела меня не спасут
|
| But He sent His Son to change me
| Но Он послал Своего Сына, чтобы изменить меня
|
| And that’s what it’s all about
| И в этом все дело
|
| No it’s not about me
| Нет, это не обо мне
|
| Not me nah, nah
| Не я, нет, нет
|
| Not me nah, nah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| Не я, нет, нет (да, да, да, да)
|
| No it’s not about me
| Нет, это не обо мне
|
| No it’s not about me
| Нет, это не обо мне
|
| Not me nah, nah
| Не я, нет, нет
|
| Not me nah, nah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| Не я, нет, нет (да, да, да, да)
|
| No it’s not about, no it’s not about me | Нет, это не обо мне, нет, это не обо мне. |