| En Doğru Zaman (оригинал) | Самое Точное Время (перевод) |
|---|---|
| Unutmamışım hala | я до сих пор не забыл |
| atamadım gözlerinden | Я не мог получить это из твоих глаз |
| Fotograflardan yüzüme | От фото к моему лицу |
| acıyla bakıyorum ıraklardan | Я смотрю с болью издалека |
| Büyük izler kalıyor sorma | Не спрашивайте большие шрамы |
| kapattıgımız yaralardan | из ран, которые мы закрыли |
| Endişeler korkularla | Беспокойство со страхами |
| oluyoruz hayatlardan | мы становимся жизнью |
| Yeni bir hayat kurdum | Я сделал новую жизнь |
| içine huzur koydum | Я вношу в тебя мир |
| yaslandım arkama dünü kovdum | я сидел сложа руки я выстрелил вчера |
| Bir hayat kurdum | я сделал жизнь |
| içine huzur koydum | Я вношу в тебя мир |
| yaslandım arkama seni kovdum | я откинулся на спинку кресла я уволил тебя |
| En doğru zaman, | Самое точное время, |
| canım istediği zaman | когда захочу |
| anlastığım zaman kendimle | когда я понимаю себя |
