| Təklifimizi qəbul etməsən gəlməsən
| Если вы не принимаете наше предложение, не приходите
|
| Təhlükə altına atarsan ailənin həyatını
| Вы подвергаете опасности жизнь своей семьи
|
| Kiməsə və ya polisə xəbər versən
| Если вы расскажете кому-то или полиции
|
| Bağışlamaz səni aləmi idarə eləyən altı
| Шестеро, правящие миром, не простят тебя
|
| Addımlarım məni bölüb iki yerə
| Мои шаги разделили меня на две части
|
| Biri geri dönür o biri
| Один возвращается, а другой
|
| həminki yerə
| в то место
|
| Biri çöküb
| Один рухнул
|
| , biri dikinə, bir bədəndə iki mən
| , одно прямое, два я в одном теле
|
| Biri təhlükəli, biri təhlükəni yenən
| Один опасен, другой опасен
|
| Adım
| Мое имя
|
| onların qaranlığına hakim
| господствуя над своей тьмой
|
| Məni Yalnız Tanrı edə bilər mühakimə
| Только бог мне судья
|
| Arıları sancır ilan kimi
| Пчелы жалят, как змеи
|
| Ona görə məcburam bu bataqlığa girim
| Вот почему я должен войти в это болото
|
| Bu dünya şahmat taxtasıdır
| Этот мир - шахматная доска
|
| Böyük iş adamların atlasıdır
| Это атлас великих деловых людей
|
| Pozulub tarazlığı
| Нарушенный баланс
|
| Onu yenidən inşa etmək lazımdır
| Его нужно перестроить
|
| Qara Dəvətnamə (2x)
| Черное приглашение (2x)
|
| Gəl səni bizə dəvət edirik
| Приходите, мы приглашаем вас к нам
|
| Hazırıq eləməyə hər dediyini
| Мы готовы сделать все, что он скажет
|
| Sənə şan-şöhrət vəd edirik
| Мы обещаем вам славу
|
| Biz istədiyimiz hər şeyi əldə edirik (Gəl)
| Мы получаем все, что хотим (давай)
|
| Gəl
| Прийти
|
| bu gözlə bax
| смотреть этим глазом
|
| İdarə eləyə bilərsən
| Вы можете управлять
|
| Dünəni, bugünü, sabahı
| Вчера сегодня завтра
|
| Bu dünyada bizdən qüdrətli kimsə var !!!
| В этом мире есть кто-то сильнее нас!!!
|
| Qara Dəvətnamə (2x)
| Черное приглашение (2x)
|
| Ziyafətdir
| Это вечеринка
|
| Hərə bir cür qiyafətdə
| В любом платье
|
| Ən güclü, ən ideal
| Самый сильный, самый идеальный
|
| vəhdət
| единство
|
| Hər küncü şəhvət
| Похоть каждый угол
|
| , soyutmur qiyamını
| , не остывает восстание
|
| şəfqət
| сострадание
|
| İçi pulla dolu çamadandır tələləri
| Ловушка - это чемодан, полный денег
|
| Çox adamın arasında qalıb əlləri
| Его руки застряли среди многих людей
|
| İçib hamı zəhərlənib zəhərli məlhəmdən
| Напившись, все отравились ядовитой мазью
|
| Olublar dəli
| Они сумасшедшие
|
| Gördüm Michael Jackson o ölməyib əslində, sağdır
| Я видел Майкла Джексона, он не умер, он жив
|
| Onu ağzı bağlı qəfəsdə saxlayırlar
| Они держат его в закрытой клетке
|
| Baxışları kələbçədir bələdçi qızların
| У девушек-гидов саркастический вид
|
| Onlar əllə bəslənib nəfsimdən üstə qalırlar | Их кормят с рук и остаются выше моей души |