Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Old Man River (05-07-54), исполнителя - Ruth Brown. Песня из альбома 1954-1956, в жанре Блюз
Дата выпуска: 03.08.2008
Лейбл звукозаписи: Classics Blues & Rhythm Series
Язык песни: Английский
Old Man River (05-07-54)(оригинал) |
Here we all work 'long the Mississippi |
Here we all work while the white folk play |
Pullin' them boats from the dawn till sunset |
Gettin' no rest till the judgment day |
Don’t look up and don’t look down |
Ya don’t dast make the white boss frown |
Bend your knees and bow your head |
And pull that rope until you’re dead |
Let me go 'way from the Mississippi |
Let me go 'way from the white man boss |
Show me that stream called the River Jordan |
That’s the old stream that I long to cross |
Ol' Man River, that Ol' Man River |
He must know somepin', but he don’t say nothin' |
He just keeps rollin', he keeps on rollin' along |
He don’t plant taters, and he don’t plant cotton |
And them what plants 'em is soon forgotten |
But Ol' Man River, jest keeps rollin' along |
You and me, we sweat and strain |
Bodies all achin' and wracked with pain |
Tote that barge and lift that bale |
Ya get a little drunk and ya lands in ja-ail |
I gets weary and so sick of tryin' |
I’m tired of livin', but I’m feared of dyin' |
And Ol' Man River, he just keeps rollin' along |
Старик Ривер (05-07-54)(перевод) |
Здесь мы все работаем долго по Миссисипи |
Здесь мы все работаем, пока белые люди играют |
Пуллин их лодки от рассвета до заката |
Не получаешь покоя до судного дня |
Не смотри вверх и не смотри вниз |
Не заставляй белого босса хмуриться |
Согните колени и склоните голову |
И тяни эту веревку, пока не умрешь |
Отпусти меня из Миссисипи |
Отпусти меня от босса белого человека |
Покажи мне тот ручей, который называется рекой Иордан. |
Это старый поток, который я очень хочу пересечь |
Река Ол'Мэн, эта река Ол'Мэн |
Он должен что-то знать, но он ничего не говорит |
Он просто продолжает катиться, он продолжает катиться |
Он не сажает картошку и не сажает хлопок |
И то, что их сажает, скоро забыто |
Но река Ол 'Мэн, шутка продолжает катиться |
Ты и я, мы потеем и напрягаемся |
Все тела ноют и измучены болью |
Возьмите эту баржу и поднимите этот тюк |
Я немного напьюсь, и ты приземлишься в джайле |
Я устаю, и мне так надоело пытаться |
Я устал жить, но боюсь умереть |
И Старая Ман-Ривер, он просто продолжает катиться |