| Calla, no remuevas la herida
| Заткнись, не удаляй рану
|
| Llora siempre en silencio
| Всегда плачь в тишине
|
| No levantes rencores que este pueblo es tan pequeño…
| Не держите зла, потому что этот город такой маленький...
|
| Eran otros tiempos
| Это были разные времена
|
| Calla, no remuevas la herida
| Заткнись, не удаляй рану
|
| Llora siempre en silencio
| Всегда плачь в тишине
|
| No levantes rencores que este pueblo es tan pequeño…
| Не держите зла, потому что этот город такой маленький...
|
| Eran otros tiempos
| Это были разные времена
|
| Todos le llamaban Justo
| Все называли его Просто
|
| Justo de nombre y de acción
| Только в названии и в действии
|
| El mayor de cinco hermanos
| Старший из пяти братьев
|
| Elegante, el más prudente
| Элегантный, самый расчетливый
|
| De un pueblito de la Sierra del Segura
| Из маленького городка в Сьерра-дель-Сегура
|
| Sastre y leñador de profesión
| Портной и лесоруб по профессии
|
| Se hablaba con la Ascensión, morenita, la de Amalio
| Они разговаривали с Вознесением, брюнетом, Амалио.
|
| De los pocos que leía
| Из тех немногих, что я читал
|
| Estudiaba por las noches en los tres meses de invierno
| Я учился по ночам три зимних месяца
|
| Él cantaba por las calles, siempre alegre una canción
| Он пел по улицам, всегда счастливую песню
|
| Al final del '38 son llamados a la guerra
| В конце 38-го их призывают на войну
|
| La generación más joven, 'la quinta del biberón'
| Младшее поколение, «пятое из бутылки»
|
| Se subieron al camión como si fuera una fiesta
| Они сели в грузовик, как будто это была вечеринка
|
| Pero él fue el único que no volvió
| Но он был единственным, кто не вернулся
|
| Y ahora yo logro oírte cantar
| И теперь я слышу, как ты поешь
|
| Se dibuja tu rostro en la armonía de este lugar
| Ваше лицо нарисовано в гармонии этого места
|
| Y ahora yo logro oírte cantar
| И теперь я слышу, как ты поешь
|
| Si no curas la herida duele, supura, no guarda paz
| Если не залечить рану, она болит, гноится, не хранит покоя
|
| Tras trece días sin noticias
| После тринадцати дней без новостей
|
| La alegría de un segundo
| Радость секунды
|
| Llega una carta de vuelta
| Письмо возвращается
|
| Otra de su compañero
| Другой его партнер
|
| «Fue una bala, nos leía el diario
| «Это была пуля, он читал нам газету
|
| Me quedé con su cuchara, la guerrera y el mechero»
| Я сохранил его ложку, воина и зажигалку»
|
| La madre Llanos baja gritando por la cuesta:
| Мать Льянос спускается по склону и кричит:
|
| «¡Canallas! | «Негодяи! |
| ¡Me lo habéis matao!»
| Ты убил меня!»
|
| Sin una flor, sin un adiós
| Без цветка, без прощания
|
| La única tumba la de su corazón
| Единственная могила - это его сердце
|
| Pero ahora yo logro oírte cantar
| Но теперь я слышу, как ты поешь
|
| Se dibuja tu rostro en la armonía de este lugar
| Ваше лицо нарисовано в гармонии этого места
|
| Y ahora yo logro oírte cantar
| И теперь я слышу, как ты поешь
|
| Si no curas la herida duele, supura, no guarda paz
| Если не залечить рану, она болит, гноится, не хранит покоя
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| No guarda paz
| не хранит мир
|
| Quiéreme niña, quiéreme niña, quiéreme siempre
| Люби меня, девочка, люби меня, девочка, люби меня всегда
|
| Quiéreme tanto, quiéreme tanto como te quiero
| Люби меня так сильно, люби меня так сильно, как я люблю тебя
|
| A cambio de esto yo te daré
| В обмен на это я дам тебе
|
| La caña dulce, la dulce caña y el buen café
| Сладкий тростник, сладкий тростник и хороший кофе
|
| La caña dulce, la dulce caña y el buen café | Сладкий тростник, сладкий тростник и хороший кофе |