| Altos romeros del campo
| Розмарин высокогорный
|
| Ramas tuertas del olivo
| одноглазые ветви оливкового дерева
|
| Caballos que atravesáis
| лошади, которых вы пересекаете
|
| La niebla de los barrancos
| Туман оврагов
|
| Aves que besáis la altura
| Птицы, которые целуют высоту
|
| Agua que lamen las fieras
| Вода, которую лижут звери
|
| Eco que habitas la oscura
| Эхо, обитающее в темноте
|
| Vida de las madrigueras
| подземная жизнь
|
| Detened los relojes de la tierra
| Остановить часы земли
|
| Entonad el sonido del silencio
| Пойте звук тишины
|
| Y haced fácil la vereda
| И сделать путь легким
|
| Que aún es frágil quien será
| Тот, кто будет, все еще хрупок
|
| Vuestra nueva compañera
| твой новый партнер
|
| «enwimbie»
| "энвимби"
|
| «enwimbie»
| "энвимби"
|
| «enwimbie»
| "энвимби"
|
| «enwimbie»
| "энвимби"
|
| Conchas de arena mojada
| ракушки на мокром песке
|
| Rocas que abrazáis las olas
| Скалы, которые обнимают волны
|
| Mar que dejaste tu voz
| Море, что ты оставил свой голос
|
| Dentro de las caracolas
| Внутри оболочек
|
| Detened los relojes de la tierra
| Остановить часы земли
|
| Entonad el sonido del silencio
| Пойте звук тишины
|
| Haced fácil la vereda
| Сделайте тротуар легким
|
| Que aún es frágil quien será
| Тот, кто будет, все еще хрупок
|
| Vuestra nueva compañera
| твой новый партнер
|
| Nuestra casa tendrá
| в нашем доме будет
|
| Un gato tras las almenas
| Кот за бойницами
|
| Y una puerta en el techo
| И дверь на крыше
|
| Que entre la noche y te vea
| Что между ночью и я вижу тебя
|
| Y si quieres volar
| И если вы хотите летать
|
| Nazca de allí una escalera
| Отсюда рождается лестница
|
| Que te aúpe y que no ceda
| Что ты встаешь и не сдаешься
|
| Cuando llegue el vendaval
| Когда приходит буря
|
| Nuestra casa tendrá
| в нашем доме будет
|
| Un gato tras las almenas
| Кот за бойницами
|
| Y una puerta en el techo
| И дверь на крыше
|
| Que entre la noche y te vea
| Что между ночью и я вижу тебя
|
| Y si quieres volar
| И если вы хотите летать
|
| Nazca de allí una escalera
| Отсюда рождается лестница
|
| Que te aúpe y que no ceda
| Что ты встаешь и не сдаешься
|
| Cuando llegue el vendaval
| Когда приходит буря
|
| Nazca de allí una escalera
| Отсюда рождается лестница
|
| Que te aúpe y que no ceda
| Что ты встаешь и не сдаешься
|
| Cuando llegue el vendaval | Когда приходит буря |