| It Came Upon A Midnight Clear (оригинал) | Наступила Ясная Полночь (перевод) |
|---|---|
| It came upon a midnight clear that glorious song of old | Настала ясная полночь, эта славная песня старинных |
| From angels bending near the earth to touch their harps of gold | От ангелов, склонившихся над землей, чтобы прикоснуться к своим золотым арфам |
| Peace on the earth goodwill to men from heav’n all gracious King | Мир на земле, добрая воля людям с небес всем милостивым королем |
| The world in solemn stillness lay to hear the angels sing | Мир в торжественной тишине лежал, чтобы услышать пение ангелов |
| For lo the days are hast’ning on by prophets seen of old | Ибо вот дни спешат пророками, увиденными в древности |
| When with the ever circling years shall come the time foretold | Когда с вечно кружащимися годами придет предсказанное время |
| When the new heav’n and earth shall on the Prince of peace their king | Когда новые небо и земля придут к Князю мира, их король |
| And the whole world send back the song which now the angels sing | И весь мир возвращает песню, которую сейчас поют ангелы |
