| If I were you I’d let the whole thing drop,
| Если бы я был тобой, я бы бросил все это,
|
| If you don’t you know that it will never stop.
| Если вы этого не сделаете, вы знаете, что это никогда не остановится.
|
| Should have got wise when the shit hit the fan,
| Надо было поумнеть, когда дерьмо попало в вентилятор,
|
| Should have got wise when you abandoned the frying pan.
| Надо было поумнеть, когда ты бросил сковороду.
|
| Well you should have called me,
| Ну, ты должен был позвонить мне,
|
| Call me, call me.
| Позвони мне, позвони мне.
|
| Why don’t you call me?
| Почему ты мне не звонишь?
|
| Call me, call me.
| Позвони мне, позвони мне.
|
| Why don’t you call me?
| Почему ты мне не звонишь?
|
| Call me, call me.
| Позвони мне, позвони мне.
|
| You could have called me,
| Вы могли бы позвонить мне,
|
| Call me, call me.
| Позвони мне, позвони мне.
|
| If I were you I’d let the whole thing blow away,
| Если бы я был тобой, я бы позволил всему этому сдуться,
|
| You can always make it up, some other day.
| Вы всегда можете сделать это, как-нибудь в другой день.
|
| And I don’t understand why your friends are all so out of sight,
| И я не понимаю, почему твои друзья все такие вне поля зрения,
|
| Guess they were hoping that you and I would pick a fight.
| Думаю, они надеялись, что мы с тобой поссоримся.
|
| Repeat chorus.
| Повторить припев.
|
| I don’t understand how you got into this mess,
| Я не понимаю, как ты попал в этот бардак,
|
| Started out with nothing, ended up with less.
| Начали с нуля, закончили с меньшим.
|
| And I’ll never know why you didn’t do the right thing,
| И я никогда не узнаю, почему ты поступил неправильно,
|
| Just pick up the phone and give someone a ring,
| Просто возьмите телефон и позвоните кому-нибудь,
|
| Well you could have called me…
| Ну, ты мог бы позвонить мне…
|
| Repeat chorus. | Повторить припев. |