| Encontrei o meu pedaço na avenida de camisa amarela
| Я нашел свой кусок на проспекте желтых рубашек
|
| Cantando a Florisbela, oi, a Florisbela
| Пою Флорисбеле, привет, Флорисбела
|
| Convidei-o a voltar pra casa em minha companhia
| Я пригласил его пойти со мной домой
|
| Exibiu-me um sorriso de ironia
| Показал мне ироническую улыбку
|
| Desapareceu no turbilhão da galeria
| Исчезла в вихре галереи
|
| Não estava nada bom, o meu pedaço na verdade
| Это было совсем не хорошо, моя часть на самом деле
|
| Estava bem mamado, bem chumbado, atravessado
| Он был хорошо высосан, хорошо просверлен, скрещен
|
| Foi por aí cambaleando se acabando num cordão
| Он шатался, заканчивая шнуром
|
| Com um reco-reco na mão
| С реко-реко в руке
|
| Depois o encontrei num café zurrapa do Largo da Lapa
| Затем я нашел его в кафе Zurrapa на Ларго-да-Лапа.
|
| Folião de raça bebendo o quinto gole de cachaça
| Любитель гонки пьет пятый глоток кашасы
|
| Isso não é chalaça!
| Это не каламбур!
|
| Voltou às quatro horas da manhã mas só na quarta-feira
| Он вернулся в четыре часа утра, но только в среду
|
| Cantando «A jardineira», oi, «A jardineira»
| Поет «А жардинейра», привет, «А жардинейра»
|
| Me pediu ainda zonzo um copo d'água com bicarbonato
| Он попросил у меня все еще кружась голова стакан воды с бикарбонатом.
|
| Meu pedaço estava ruim de fato pois caiu na cama e não tirou nem o sapato
| Моя вещь была очень плохой, потому что она упала на кровать и даже не сняла с меня ботинок.
|
| Roncou uma semana
| храпел неделю
|
| Despertou mal-humorado
| проснулся сварливым
|
| Quis brigar comigo
| хотел подраться со мной
|
| Que perigo, mas não ligo!
| Как опасно, но мне все равно!
|
| O meu pedaço me domina
| Моя часть доминирует надо мной
|
| Me fascina, ele é o tal
| Это очаровывает меня, он один
|
| Por isso não levo mal
| Вот почему я не чувствую себя плохо
|
| Pegou a camisa, a camisa Amarela botou fogo nela
| Взял рубашку, желтая рубашка подожгла ее
|
| Gosto dele assim
| мне он нравится таким
|
| Passou a brincadeira e ele é pra mim, meu senhor do bomfim
| Шутка окончена и он для меня, мой господин бомфим
|
| Gosto dele assim
| мне он нравится таким
|
| Passou a brincadeira e ele é pra mim | Шутка окончена и он для меня |