| Até Quem Sabe (оригинал) | Даже Те, Кто Знает, (перевод) |
|---|---|
| Até um dia, até talvez, até quem sabe | Пока однажды, пока, может быть, даже кто знает |
| Até você sem fantasia | Даже ты без фантазии |
| Sem mais saudade | нет больше тоски |
| Agora a gente tão de repente | Теперь мы так внезапно |
| Nem mais se entende | Вы больше не понимаете |
| Nem mais pretende | больше не намерен |
| Seguir fingindo, seguir seguindo | Продолжай притворяться, продолжай следовать |
| Agora vou pra onde for sem mais você | Теперь я иду куда угодно без тебя |
| Sem me querer, sem mesmo ser | Не желая меня, даже не будучи |
| Sem entender | Без понимания |
| Vou me beber, vou me perder | Я выпью, я потеряюсь |
| Pela cidade | вокруг города |
| Até um dia, até talvez, até quem sabe | Пока однажды, пока, может быть, даже кто знает |
| Até um dia, até talvez, até quem sabe | Пока однажды, пока, может быть, даже кто знает |
