| Oh, I was kicked back in a rented cabana
| О, меня откинули в арендованном домике
|
| Easin' my mind with some old Carlos Santana
| Успокой меня с каким-то старым Карлосом Сантаной.
|
| Nibblin' on banana moon pie
| Откусывать банановый лунный пирог
|
| When I swore I saw an angel from Heaven floatin' by
| Когда я поклялся, я увидел ангела с небес, проплывающего мимо
|
| Then I thought: «No, no way: she must be from around here.»
| Тогда я подумал: «Нет, никак: она, должно быть, отсюда».
|
| She got one of those tans you just know she wears all year
| У нее один из тех загаров, которые вы знаете, она носит круглый год.
|
| Swayin', sashayin', flip-floppin' along
| Swayin ', sashayin ', флип-флоппинг
|
| Like wherever she may be is right where she belongs
| Где бы она ни была, она там, где ей место.
|
| An' I thought: «Oooh, I love the local girls.»
| И я подумал: «Оооо, я люблю местных девушек».
|
| «Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| «О, да, да, да, да, да, да, да
|
| «I love the local girls
| «Я люблю местных девушек
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| lo, lo, local; | вот, вот, местный; |
| lo, lo, local girls.»
| ло, ло, местные девушки».
|
| I said: «Madam, if you have nowhere to go
| Я сказал: «Мадам, если вам некуда идти
|
| «Can I interest you in an ice-cold Pacifico?»
| «Могу ли я заинтересовать вас ледяным «Пасифико»?»
|
| An' she said: «As luck would have it
| И она сказала: «Как назло
|
| «I got nothin' but time,»
| «У меня нет ничего, кроме времени»,
|
| She reached in her back-pack
| Она потянулась в рюкзаке
|
| Said: «Down here you’ll find
| Сказал: «Здесь ты найдешь
|
| «That a lady don’t leave home
| «Что дама не выходит из дома
|
| «Without a couple of limes.»
| «Без пары лаймов».
|
| An' I said: «Oooh, I love the local girls.»
| И я сказал: «Оооо, я люблю местных девушек».
|
| «Oh, la, la, la, la, la, la, la
| «О, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
|
| «I love the local girls
| «Я люблю местных девушек
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| lo, lo, local; | вот, вот, местный; |
| lo, lo, local girls.»
| ло, ло, местные девушки».
|
| Later on she took me to this bar built out of cinder blocks
| Позже она отвела меня в этот бар, построенный из шлакоблоков.
|
| One of those joints with a notice to shell park in line
| Один из тех суставов с уведомлением о парковке в очереди
|
| While we were dancin', she whispered: «I like you a lot.»
| Пока мы танцевали, она прошептала: «Ты мне очень нравишься».
|
| An' I said: «My, my, my, go on: say that one more time.»
| И я сказал: «Мой, мой, мой, давай: скажи это еще раз».
|
| Five years later, here I am intermittent
| Пять лет спустя, здесь я с перерывами
|
| With a couple a-toaheads as that big ol' orange sun is settin'
| С парой впереди, когда это большое старое оранжевое солнце садится,
|
| I can’t believe how good it’s stuill gettin'
| Я не могу поверить, как хорошо все еще получается
|
| As I watch my daughters splashin' in the water
| Когда я смотрю, как мои дочери плещутся в воде
|
| An' I thought: «Oooh, I love the local girls.»
| И я подумал: «Оооо, я люблю местных девушек».
|
| «Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| «О, да, да, да, да, да, да, да
|
| «I love the local girls
| «Я люблю местных девушек
|
| (Here she come, now.)
| (Вот она пришла, сейчас.)
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| (Hey.)
| (Привет.)
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| (Here she come, now.)
| (Вот она пришла, сейчас.)
|
| «Lo, lo, local girls
| «Вот, вот, местные девушки
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| (Ooh.)
| (Оу.)
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| (Whoo.)
| (Ух.)
|
| I love the local girls
| Я люблю местных девушек
|
| «Lo, lo, local; | «Вот, вот, местный; |
| lo, lo, local;
| вот, вот, местный;
|
| I love the local girls
| Я люблю местных девушек
|
| I love the local girls
| Я люблю местных девушек
|
| I love the local girls… | Я люблю местных девушек… |