| They’re dividing up their playthings
| Они делят свои игрушки
|
| This is yours, this is mine
| Это твое, это мое
|
| They’re dividing up the bedroom
| Они делят спальню
|
| With an imaginary line.
| С воображаемой линией.
|
| One is running back to mother
| Один бежит к матери
|
| One just wants to be alone
| Просто хочется побыть одному
|
| They will cry and pout and walk out
| Они будут плакать, дуться и уходить
|
| Just like children I have known.
| Совсем как дети, которых я знал.
|
| Just like children I have known.
| Совсем как дети, которых я знал.
|
| They’re not wiser, they’re just grown
| Они не умнее, они просто выросли
|
| It’s not a chocolate ice cream cone
| Это не рожок шоколадного мороженого
|
| It’s not a doll-house, it’s a home
| Это не кукольный домик, это дом
|
| Just like children I have known.
| Совсем как дети, которых я знал.
|
| Almost down to sticks and stones
| Почти до палки и камни
|
| They’ll be lost out on their own
| Они будут потеряны сами по себе
|
| Just like children I have known
| Так же, как дети, которых я знал
|
| Just like children I have known.
| Совсем как дети, которых я знал.
|
| And they’re gonna cry their eyes out
| И они выплачут глаза
|
| Once they find out what they’ve done
| Как только они узнают, что они сделали
|
| Cause their hearts aren’t made of candy
| Потому что их сердца не сделаны из конфет
|
| That they eat what the other wants.
| Что они едят то, что хотят другие.
|
| It could be a happy ending
| Это может быть счастливый конец
|
| They don’t have to live alone
| Им не нужно жить в одиночестве
|
| They could kiss and hug and make up
| Они могли целоваться, обниматься и мириться
|
| Just like children I have known
| Так же, как дети, которых я знал
|
| Just like children I have known.
| Совсем как дети, которых я знал.
|
| They’re not wiser, they’re just grown
| Они не умнее, они просто выросли
|
| It’s not a chocolate ice cream cone
| Это не рожок шоколадного мороженого
|
| It’s not a doll-house, it’s a home
| Это не кукольный домик, это дом
|
| Just like children I have known… | Как дети, которых я знал… |