| Andan murmurando | В тенях перешёптываний скользит молва, |
| Que lo nuestro no es debido | Говорят — нам не суждено быть вместе. |
| Y le faltan el respeto | И дерзость их — как плеть по спине ветра — |
| Sin derecho a nuestro amor | Они нашей любви не признают за право. |
| Por cuestión social | Мол, это — диктует общество, |
| Y diferencia en las edades | И пропасть лет — как между берегами ледоход. |
| Estos tontos ignorantes | О, как убоги эти слепые невежды, |
| No me quieren ver contigo | Им глаза режет — что я иду с тобой. |
| No tienen razón, esto no es correcto | Их суд без оснований, их правда — выжженный клевер. |
| Y si se arrepienten | Но если раскаются — |
| No merecen penitencia | Они недостойны даже искупления мук. |
| Porque en el amor | Ведь в любви |
| No hay economía ni una edad precisa | Нет ни торговли, ни весов, ни лет прямого числа, |
| Pa' que dos se quieran | Чтобы двое воспылали друг к другу, |
| Que se mueran los incrédulos envidiosos | Пусть сгниют недоверчивые, жгущиеся завистью. |
| Si nos tronchan el destino | Если нам оборвут начертанный путь, |
| No lo duden una lengua venenosa | Не верь — язык, что отравлен ядом, |
| Es más mortal que un cuchillo | Опасней ножа — режет до самых костей. |
| Que caigan todos en abismo | Пусть сорвутся в бездну, без света и следа, |
| Si es que no aceptan nuestro idilio | Если отвергнут наш райский полдень. |
| Qué demonio importa | Да что за черт нам их мнения!? |
| El estatus económico | Что толку в статусе — фантоме золотом, |
| Si el alma no tiene valor | Когда душа оценивается пустотой? |
| Que tú tienes 30 y yo apenas 24 | Тебе — тридцать, мне — лишь двадцать четыре, |
| Son numeritos que fastidio | Какая скука — считать эти жалкие числа. |
| No tienen razón, esto no es correcto | Их суд без оснований, их правда — выжженный клевер. |
| Y si se arrepienten | Но если раскаются — |
| No merecen penitencia | Они недостойны даже искупления мук. |
| Porque en el amor | Ведь в любви |
| No hay economía ni una edad precisa | Нет ни торговли, ни весов, ни лет прямого числа, |
| Pa' que dos se quieran | Чтобы двое воспылали друг к другу, |
| Que se mueran los incrédulos envidiosos | Пусть сгниют недоверчивые, жгущиеся завистью. |
| Si nos tronchan el destino | Если нам оборвут начертанный путь, |
| No lo duden una lengua venenosa | Не верь — язык, что отравлен ядом, |
| Es más mortal que un cuchillo | Опасней ножа — режет до самых костей. |
| Que caigan todos en abismo | Пусть сорвутся в бездну, без света и следа, |
| Si es que no aceptan nuestro idilio | Если отвергнут наш райский полдень. |
| Sigan criticando, sigan hablando | Пусть продолжают клеветать, пусть бьют словом, |
| But just remember one thing | Но запомнят единственное — |
| The King Stays King | Король останется королём. |
| Y le gusta mi bachata, amiguita | И ей по сердцу моя бачата, милая подруга, |
| Nuestro amor, no es fugaz | Наша любовь не мимолётный дым, |
| Ni pasatiempo | Не забава для скуки, |
| Es valiente muy estable | Она смела и нерушима, как скала. |
| Sin complejos | Свободна от закомплексованных теней. |
| Y así nos critican a los dos | Вот так нас обоих бросают в огонь пересудов, |
| Total en fin | В итоге, в конце — |
| Que los perdone Dios | Да простит их Господь. |
| Que se mueran los incrédulos envidiosos | Пусть сгниют недоверчивые, жгущиеся завистью. |
| Si nos tronchan el destino | Если нам оборвут начертанный путь, |
| No lo duden una lengua venenosa | Не верь — язык, что отравлен ядом, |
| Es más mortal que un cuchillo | Опасней ножа — режет до самых костей. |
| Que caigan todos en abismo | Пусть сорвутся в бездну, без света и следа, |
| Si es que no aceptan nuestro idilio | Если отвергнут наш райский полдень. |
| Que se ahoguen con su odio | Пусть захлебнутся собственной злобой, |
| En el lodo de la envidia y la malicia | В тине зависти и болотной коварности. |
| Y que la vida los maldiga | Пусть проклянет их сама жизнь, |
| Si no me quieren ver contigo | Если не могут вынести меня рядом с тобой. |
| You need this in your life | Тебе это нужно как глоток дождя в засуху. |
| Keep talk it | Говори, раз уж не можешь уйти в молчание. |