| Mélancolie danse avec moi
| Меланхолия танцуй со мной
|
| À la belle cadence de mes rêves de joie
| В прекрасный ритм моих мечтаний о радости
|
| Mélancolie chante avec moi
| Меланхолия пой со мной
|
| Les mots de Bonheur
| Слова счастья
|
| Que m’inspire la vie
| Что меня вдохновляет в жизни
|
| Mélancolie
| Меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Mélancolie je ne veux pas tes douleurs
| Меланхолия, я не хочу твоих болей
|
| Qui tourbillonnent dans les failles de mon cœur
| Этот водоворот в трещинах моего сердца
|
| Tes larmes qui ternissent les couleurs de mon âme
| Твои слезы, которые омрачают краски моей души
|
| J’voudrais des rires qui éclatent en étincelles
| Я хотел бы смех, который разрывался на искры
|
| Des rêves qui virevoltent et racontent des poèmes
| Мечты, которые кружатся и рассказывают стихи
|
| Et je serais plus douce que la plus belle de toutes les joies
| И я буду слаще самой прекрасной из всех радостей
|
| Mélancolie danse avec moi
| Меланхолия танцуй со мной
|
| À la belle cadence de mes joies rêvées
| К красивой каденции моих мечтаний о радостях
|
| Mélancolie chante avec moi
| Меланхолия пой со мной
|
| Les mots de Bonheur
| Слова счастья
|
| Que m’inspire la vie
| Что меня вдохновляет в жизни
|
| Mélancolie
| Меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Mélancolie au fond de ton abîme
| Меланхолия на дне твоей бездны
|
| Tu tairas les tourments qui me hantent
| Ты заставишь замолчать мучения, которые преследуют меня.
|
| Plus jamais je n’entendrai tous ces maux
| Никогда больше я не услышу все эти пороки
|
| Qui m'éloignent des lumières de la vie
| Это уводит меня от огней жизни
|
| Je narguerai le doute malicieux
| Я буду насмехаться над злобным сомнением
|
| Et j’entendrai l’espoir murmurer
| И я услышу шепот надежды
|
| Ses doux mots, ô mélancolie
| Ее сладкие слова, о меланхолия
|
| Mélancolie danse avec moi
| Меланхолия танцуй со мной
|
| À la belle cadence de mes rêves de joie
| В прекрасный ритм моих мечтаний о радости
|
| Mélancolie chante avec moi
| Меланхолия пой со мной
|
| Les mots de Bonheur
| Слова счастья
|
| Que m’inspire la vie
| Что меня вдохновляет в жизни
|
| Mélancolie
| Меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Mélancolie
| Меланхолия
|
| Danse avec moi
| Танцуй со мной
|
| Mélancolie chante avec moi
| Меланхолия пой со мной
|
| Mélancolie tétoudeï toudida ti toto
| Меланхолия tetoudeï toudida ti toto
|
| Ô mélancolie
| о меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Hei hei iyé
| эй эй ие
|
| Ô mélancolie
| о меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Hei hei iyé
| эй эй ие
|
| Ô mélancolie
| о меланхолия
|
| Compagnon fidèle
| верный компаньон
|
| De ma solitude
| моего одиночества
|
| Hei hei iyé | эй эй ие |