| Hör mir zu mein alter Freund
| Послушай меня мой старый друг
|
| Ich bin immer noch allein
| я все еще один
|
| Es ist nicht so leicht sie zu vergessen
| Ее не так просто забыть
|
| Trink mit mir ein Glas
| Выпей со мной стакан
|
| Und dann geh und sag ihr irgendwann
| А потом иди и скажи ей как-нибудь
|
| Du hast mich geseh’n und mir geht’s gut
| Ты видел меня, и я в порядке
|
| Sag ihr, sie fehlt mir gar nicht mehr
| Скажи ей, что я больше не скучаю по ней
|
| Zählt für mich nicht mehr
| Для меня больше не считается
|
| Wenn ich von ihr träum'
| Когда я мечтаю о ней
|
| Dass quält mich gar nicht mehr
| это меня больше не беспокоит
|
| Bin gar nicht mehr traurig
| я не грущу больше
|
| Wie damals
| Как тогда
|
| Sag ihr, ich will sie gar nicht mehr
| Скажи ей, что я больше не хочу ее
|
| Spiel das Spiel nicht mehr
| Не играй больше в игру
|
| Wenn ich an sie denk
| Когда я думаю о ней
|
| Dann fühl' ich gar nichts mehr
| Тогда я больше ничего не чувствую
|
| Nur sag ihr bloß nie
| Просто скажи ей никогда
|
| Dass ich sie liebe
| что я люблю ее
|
| Alle wussten 's, außer mir
| Все знали, кроме меня
|
| Das ich sie an dich verlier
| Что я теряю ее для тебя
|
| Glücklich sein macht blind
| Быть счастливым слепо
|
| Für alles andre
| Для всего остального
|
| Gut das du gekommen bist
| Хорошо, что ты пришел
|
| Sicher weißt du wie das ist
| Наверняка ты знаешь, как это
|
| Gegen Sehnsucht
| Против тоски
|
| Kann man sich nicht wehr’n
| Не могу дать отпор
|
| Sag ihr, sie fehlt mir gar nicht mehr
| Скажи ей, что я больше не скучаю по ней
|
| Zählt für mich nicht mehr
| Для меня больше не считается
|
| Wenn ich von ihr träum'
| Когда я мечтаю о ней
|
| Dass quält mich gar nicht mehr
| это меня больше не беспокоит
|
| Bin gar nicht mehr traurig
| я не грущу больше
|
| Wie damals
| Как тогда
|
| Sag ihr, ich will sie gar nicht mehr
| Скажи ей, что я больше не хочу ее
|
| Spiel das Spiel nicht mehr
| Не играй больше в игру
|
| Wenn ich an sie denk
| Когда я думаю о ней
|
| Dann fühl' ich gar nichts mehr
| Тогда я больше ничего не чувствую
|
| Nur sag ihr bloß nie
| Просто скажи ей никогда
|
| Dass ich sie liebe
| что я люблю ее
|
| Ich kann vergessen und auch verzeih’n
| Я могу забыть, а также простить
|
| Doch wie soll ich jemals
| Но как я когда-либо должен
|
| Ohne sie noch glücklich sein?
| Все еще быть счастливым без нее?
|
| Zählt für mich nicht mehr
| Для меня больше не считается
|
| Wenn ich von ihr träum'
| Когда я мечтаю о ней
|
| Dass quält mich gar nicht mehr
| это меня больше не беспокоит
|
| Bin gar nicht mehr traurig
| я не грущу больше
|
| Wie damals
| Как тогда
|
| Sag ihr, ich will sie gar nicht mehr
| Скажи ей, что я больше не хочу ее
|
| Spiel das Spiel nicht mehr
| Не играй больше в игру
|
| Wenn ich an sie denk
| Когда я думаю о ней
|
| Dann fühl' ich gar nichts mehr
| Тогда я больше ничего не чувствую
|
| Nur sag ihr bloß nie
| Просто скажи ей никогда
|
| Dass ich sie liebe
| что я люблю ее
|
| Nur sag ihr bloß nie
| Просто скажи ей никогда
|
| Dass ich sie liebe
| что я люблю ее
|
| Webpirat :-) | веб-пират :-) |