| Soledad, la de barracas (оригинал) | Одиночество, казармы (перевод) |
|---|---|
| Aunque no tuve colegio | Хотя у меня не было школы |
| a nadie supe faltar. | Я знал, как ни по кому не скучать. |
| Hoy ando medio animado | Сегодня я наполовину оживлен |
| con unos tragos de más. | с еще несколькими напитками. |
| Es que evocando el pasado | Это то, что вызывает прошлое |
| se me dio por festejar. | Мне дали отпраздновать. |
| Como no tengo costumbre | как я не привык |
| media copa me hace mal. | от половины стакана меня тошнит. |
| Disculpen si me he pasado. | Извините, если я прошел. |
| No me gusta importunar, | я не люблю беспокоить |
| pero charlo demasiado | но я слишком много говорю |
| cuando tomo un par de tragos | когда я выпью пару стаканчиков |
| y me da por recordar. | и это заставляет меня вспомнить. |
| La cosa fue por Barracas. | Дело было в Барракасе. |
| La llamaban Soledad. | Звали ее Соледад. |
| No hubo muchacha más guapa… | Красивее девушки не было... |
| Soledad, la de Barracas, | Соледад, та, что из Барракаса, |
| que me trajo soledad. | что принесло мне одиночество. |
| Para servirlos, Vallejo, | Чтобы служить вам, Вальехо, |
| bastante mayor de edad. | вполне Старый. |
| Conozco mejores días | Я знаю лучшие дни |
| y supe andar en señor. | и я знал, как ходить в Господе. |
| Uno está abajo o arriba | Один вверх или вниз |
| según mande el corazón. | как сердце велит. |
| Todo ha cambiado en mi vida | В моей жизни все изменилось |
| por una historia de amor. | для истории любви. |
