| Dark Waves (оригинал) | Темные волны (перевод) |
|---|---|
| Cold is the night | Холодная ночь |
| When the skies collapse | Когда небеса рушатся |
| And it’s so real | И это так реально |
| Surreal | Сюрреалистичный |
| Cause it feels like I’ve been drowning in a dream again, again | Потому что мне кажется, что я снова тону во сне, снова |
| Deep swallowing the memories that suffocate | Глубоко глотая воспоминания, которые задыхаются |
| Drowning in the waves of a no man’s land | Утопая в волнах ничейной земли |
| Behind then world is falling out of everything | За этим мир выпадает из всего |
| A lone sailor through the deep | Одинокий моряк через глубину |
| The moon is resting grave above the water | Луна покоится могилой над водой |
| A rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| Shadows underneath | Тени под |
| Fleeting with the godspeed | Мимолетно с божественной скоростью |
| I’m a rider of the dark waves | Я всадник темных волн |
| Cold is the sea | Море холодное |
| When the waves collapse | Когда волны рушатся |
| And it’s so real | И это так реально |
| Surreal | Сюрреалистичный |
| The moon is resting grave above the water | Луна покоится могилой над водой |
| A rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| And shadows underneath | И тени под |
| Fleeting with the godspeed | Мимолетно с божественной скоростью |
| I’m a rider of the dark waves | Я всадник темных волн |
| Rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| Kill me with your light | Убей меня своим светом |
| Rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| Kill me with your light | Убей меня своим светом |
| Rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| Kill me with your light | Убей меня своим светом |
| Rider of the dark waves | Всадник темных волн |
| Kill me with your light | Убей меня своим светом |
