| Carlitos (оригинал) | Carlitos (перевод) |
|---|---|
| Se dice que Carlitos tiene | Говорят, что у Карлитоса |
| Un dulce para ti | сладкое для тебя |
| Mil noches del señor | тысяча ночей господа |
| Que mira por el hueco | кто смотрит в дыру |
| Donde se infiltró un pez | Где рыба проникла |
| Cariñosamente diez | нежно десять |
| Por ser la primera vez | за то, что в первый раз |
| El pez le dijo al hombre mudo | Рыба сказала немому |
| Cariño que no puedo más | Дорогая, я больше не могу |
| Le dijo de pasear desnudos | Он рассказал ей о том, как ходит голым |
| Por los puentes de la ciudad | по мостам города |
| Le dijo que Carlitos es mundo | Он сказал ему, что Карлитос - это мир |
| Con puertas hacia el mar | С дверями к морю |
| Que un día al despertar | В тот день, когда ты проснешься |
| Pudo ver la sonrisa | мог видеть улыбку |
| De una bonita mujer | красивой женщины |
| Cariñosamente diez | нежно десять |
| Por ser la primera vez | за то, что в первый раз |
| Mujer que andas por esta vida | Женщина, которая идет по этой жизни |
| Dime si tu no has visto al pez | Скажи мне, если ты не видел рыбу |
| Aquél que por cariños brilla | Тот, кто сияет для любви |
| De alguno que ha creído en él | О том, кто поверил в него |
| Se dice que Carlitos es mundo | Говорят, что Карлитос - это мир |
| Con puertas hacia el mar | С дверями к морю |
| Que un día al despertar | В тот день, когда ты проснешься |
| Pudo ver la sonrisa | мог видеть улыбку |
| De una bonita mujer | красивой женщины |
| Cariñosamente diez | нежно десять |
| Por ser la primera vez | за то, что в первый раз |
