| Above the clouds — beyond the sun
| Над облаками — за солнцем
|
| I realize that thrive is gone
| Я понимаю, что процветание ушло
|
| Standing on the edge of forever
| Стоя на краю вечности
|
| With nothing else than me
| Ни с чем, кроме меня
|
| Standing on the edge of forever
| Стоя на краю вечности
|
| With nothing different than we wanted to be
| Ничего другого, чем мы хотели бы быть
|
| I’ve come here to make this clear
| Я пришел сюда, чтобы прояснить это
|
| I’ll stay here to work this out
| Я останусь здесь, чтобы решить это
|
| I refuse to take this any longer
| Я отказываюсь принимать это больше
|
| For the sake I’m not giving in
| Ради этого я не сдаюсь
|
| But there is one thing I’d like to say
| Но есть одна вещь, которую я хотел бы сказать
|
| We are the ones who have nothing to lose
| Мы те, кому нечего терять
|
| We are the ones who have nothing to prove
| Мы те, кому нечего доказывать
|
| Facing the great white wall
| Перед большой белой стеной
|
| We stare at nothing at all
| Мы вообще ни на что не смотрим
|
| Great White Wall
| Великая белая стена
|
| Mountain mass bound, fortune in mind
| Горная масса связана, удача в уме
|
| Wasteland climbing, crushing avalanche
| Восхождение на пустыню, сокрушительная лавина
|
| Surviving, only seeing a white gold top
| Выжить, увидев только вершину из белого золота
|
| Pickaxe and Climbing spur glinting
| Кирка и альпинистская шпора блестят
|
| No pain, no regrets, no shame
| Без боли, без сожалений, без стыда
|
| Self-regarding silver lining
| Эгоистичная серебряная подкладка
|
| We are the ones who have nothing to lose
| Мы те, кому нечего терять
|
| We are the ones who have nothing to prove
| Мы те, кому нечего доказывать
|
| Facing the great white wall
| Перед большой белой стеной
|
| We stare at nothing at all
| Мы вообще ни на что не смотрим
|
| Great Whilte Wall
| Великая белая стена
|
| Standing at the peak of the world
| Стоя на вершине мира
|
| Thousands of miles up high
| Тысячи миль в высоту
|
| With nothing nearby than nothingness
| Ничто рядом, кроме небытия
|
| Your mind shattered by reality
| Ваш разум разбит реальностью
|
| The higher you get, the more callous you’ll be
| Чем выше вы поднимаетесь, тем более бессердечным вы будете
|
| Even the closeness to the sun isn’t able to warm you
| Даже близость к солнцу не способна согреть
|
| Pickaxe and climbing spur worn out and dull
| Кирка и альпинистская шпора изношены и тупы
|
| Lack of oxygen — Lack of breath
| Недостаток кислорода — Недостаток дыхания
|
| Mind freezing blowing
| Разум замораживает дует
|
| Emptiness aside — Emptiness in mind
| Пустота в стороне — Пустота в уме
|
| I’ve come here to make this clear
| Я пришел сюда, чтобы прояснить это
|
| I’ll stay here to work this out
| Я останусь здесь, чтобы решить это
|
| I refuse to take this any longer
| Я отказываюсь принимать это больше
|
| For the sake I’m not giving in
| Ради этого я не сдаюсь
|
| We are not giving in!!!
| Мы не сдаемся!!!
|
| You are the one who is going to lose
| Ты тот, кто проиграет
|
| You are the one who’s got lots to prove
| Ты тот, кому есть что доказывать
|
| You face that great white wall
| Вы сталкиваетесь с этой великой белой стеной
|
| You stare at nothing at all
| Вы вообще ни на что не смотрите
|
| You face that great white wall
| Вы сталкиваетесь с этой великой белой стеной
|
| You care about nothing at all | Вы вообще ни о чем не заботитесь |